全体表示

[ リスト ]

モンマルトルに帰りてRetour à Montmartre

イメージ 1
 
街の様変わりに心を痛め、古き良き時代を懐かしむ内容のシャンソンは数多く、コラ・ヴォケールCora Vaucaire の「モンマルトルに帰りてRetour à Montmartre」もそのひとつです。1955年に、コラの夫のミッシェル・ヴォケールMichel Vauclaireが作詞、作曲はジョルジュ・ヴァン・パリスGeorges Van Parys
 
この曲もYouTubeに動画がなくて、急きょ自分で作成し投稿しました。
 
 
Retour à Montmartre                    モンマルトルに帰りて
Cora Vaucaire                              コラ・ヴォケール
 
J'ai r 'monté la rue Lepic 1
Après tant et tant d'années
J'ai cherché les vieilles boutiques
Mais je n'ai rien retrouvé
Des buildings brillaient dans l'ombre
Sous un tas d'publicités
Et des cars grimpaient en nombre
Bourrés d'étrangers
わたしはルピック通りをふたたび登った
何年も何年もののち
昔あったいくつかのブティックを探した
でもどれも見つからなかった
夜の闇のなかでビルの群が輝いていた
たくさんの広告を掲げて
そしてクルマが何台も登って来た
外国人たちを乗せて
イメージ 2
Montmartre, mon vieux 2
Dis-moi donc un peu
Dis-moi donc pourquoi
En r'venant chez toi
Montmartre, mon vieux
Dis-moi donc pourquoi
Je n'reconnais plus
L'aspect de tes rues
モンマルトル、ねぇあなた
ちょっとわたしに言ってよ
言ってよいったいなぜなの
あなたのところに帰って来たけど
モンマルトルよ、あなた
言ってよいったいなぜなの
わたしにはもう見知らぬものだったわ
通りの様子は
Utrillo vendait ses toiles 3
Deux litres de rouge au bougnat 4
Et y avait plus de cigales
Que de fourmis en c'temps-là
Au-dessus d'un mur en planches
Où chacun gravait son cœur
Des lilas tendaient leurs branches
Pour porter bonheur
イメージ 3 ユトリロは絵を売っていた
 炭屋に2リットルの赤ワインと交換で
 そしてあの頃 もうセミはいなくて
 アリだけが
 わたしたちが自分の心を刻み込んだ場所の
 壁から床まで這いまわっていた
 リラは幸福を支えるために
 枝を伸ばしていた
 
Montmartre, mon vieux
Dis-moi donc un peu
Dis-moi donc pourquoi
En r'venant chez toi
Montmartre, mon vieux
Dis-moi donc pourquoi
Je n'retrouve pas
Mon cœur d'autrefois
モンマルトル、ねぇあなた
ちょっとわたしに言ってよ
言ってよいったいなぜなの
あなたのところに帰って来たけど
モンマルトル、ねぇあなた
言ってよいったいなぜなの
わたしにはもう見いだせないわ
昔のわたしの心が
Les durs portaient rouflaquettes 5
Et frocs à pattes d'éléphant 6
Mais respectaient les poètesイメージ 4
Et savaient chanter Bruant 7
La vie nous semblait facile
On vivait au jour le jour
On s'fichait des billets d'mille
Seul comptait l'amour
与太者たちは頬髭を生やし
象の脚みたいなズボンを穿いていたが
詩人たちを敬っていて
ブリュアンの歌を歌うことができた
生きていくことは楽に思えた
わたしたちはその日暮らしをし
札束に目もくれず
愛だけをよすがにしていた
Montmartre, mon vieux
Si j't'en veux un peu
C'est qu'en revenant
Flâner comme avant
C'est qu'en revenant
Chercher mes vingt ans
J'ai compris soudain
Qu'ils étaient bien loin
モンマルトル、ねぇあなた
あなたにちょっと望むとしたら
戻って来たときに
昔みたいにぶらつきたい
戻って来たときに
わたしの青春を探したい
突然わたしは気づいた
青春はずっと遠くに過ぎ去ったことを
 
[]
1 la rue Lepic「ルピック通り」は、ムーラン・ルージュの横手から丘に上がって行く道で、途中に「アメリAmélie」の映画で知られるカフェ「レ・ドゥー・ムーランLes deux moulins」と、二つの風車、ムーラン・ド・ラ・ギャレットMoulin de la Galetteとラデの風車Moulin Radetがある。
2 mon vieux「ねぇ君」といった呼びかけ。
3 Utrillo:画家のユトリロはモンマルトルの風景画をよく描いた。飲酒癖があったといわれる。ここでは、テルトル広場で絵を売っている貧乏な画家たちの代表のようなニュアンス。
4  bougnat「石炭商、炭屋」でしばしば飲料販売を兼ねる。原義は「オーヴェルニュの人」。
5  dur:ここでは「怖いもの知らず」「与太者」の意味の名詞。rouflaquette(愛嬌毛を作る)こめかみの巻き毛」「(男の)短い頬髭」ここでは後者。
6 froc:「(修道士の)頭巾」が原義だが、俗語で「ズボン」のこと。
7 Aristide Bruant「アリスティード・ブリュアン」歌手・俳優・ナイトクラブのオーナーで、ロートレックに描かれている赤いマフラーの男である。
 
\?\᡼\? 3  このブログを応援くださる方はクリックをよろしく!

「シャンソン歌詞・邦訳」書庫の記事一覧

閉じる コメント(4) ※投稿されたコメントはブログ開設者の承認後に公開されます。

顔アイコン

コラ・ヴォケール、なつかしいですね。
来日したときコンサートを聞きに行きました。
渋谷・オーチャードホールだったか?

2012/3/9(金) 午後 9:02 [ kemukemu ]

この歌、ぜひ出したくて動画も作りました。コラ・ヴォケールのお好きな方に見ていただけてうれしいです。

2012/3/9(金) 午後 11:58 朝倉ノニー

顔アイコン

モンマルトルに行ったことがあります。ユトリロの絵とそっくりの坂道の町でした。この歌のメロディのように、のどかな風情でした。 削除

2012/6/28(木) 午後 5:04 [ ごたぴょん ]

いつまでも人々に愛される場所ですね。私もモンマルトルが大好きです。そしてモンマルトルを歌う歌も大好きです。

2012/6/28(木) 午後 6:09 朝倉ノニー

コメント投稿
名前パスワードブログ
絵文字
×
  • SoftBank1
  • SoftBank2
  • SoftBank3
  • SoftBank4
  • docomo1
  • docomo2
  • au1
  • au2
  • au3
  • au4
投稿

閉じる トラックバック(0) ※トラックバックはブログ開設者の承認後に公開されます。

トラックバックされた記事

トラックバックされている記事がありません。

トラックバック先の記事

  • トラックバック先の記事がありません。

.

人気度

ヘルプ

Yahoo Image

検索 検索
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
 今日全体
訪問者42220998
ブログリンク010
コメント0675
トラックバック00

ケータイで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

URLをケータイに送信
(Yahoo! JAPAN IDでのログインが必要です)

毎月60万ポイントをブロガーで山分け
楽しい話題がいっぱい(Y! Suica)

プライバシーポリシー -  利用規約 -  ガイドライン -  順守事項 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2014 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事