英文記事☆宮城沖地震から半年
|
大きな被害をもたらした宮城沖地震から半年。 「被災地では犠牲者を追悼する黙とうやさまざまな催しがあり、 今も仮設住宅などで避難生活を送る住民らは犠牲者の冥福を祈る一方、 「来年はいい年に」と復興への決意を新たにした。」 <Memorial service held 6 months after fatal Miyagi quake> http://www.japantoday.com/category/national/view/memorial-service-held-6-months-after-fatal-miyagi-quake People in Kurihara, Miyagi Prefecture, held a memorial service Sunday for victims of a magnitude-7.2 earthquake in Iwate and Miyagi prefectures six months ago, offering silent prayers at 8:43 a.m., the exact time the quake struck. My Brief Comments6 months have passed since that massive earthquake. I can't forget the scene of many huge landslide of mountains. How awful! And most of disaster victims are still living in temporary housing. I hope they'll come back home and live a stable life soon. あの巨大な地震が起こってから6ヶ月。あの山崩れや地すべりの光景を忘れません。
そしていまだ多くの被災者の方々は避難所生活を送っているとのことです。 早く我が家に戻り、安定した生活を送れるようになることをなれますように・・・ |

こんにちは、Charisさんの記事で英字新聞を読むことのペースメーカーにさせてもらっています。地震はこわいですね、せめて記事を読んでこれらの事件を忘れないようにしたいです。
2008/12/16(火) 午後 1:07
数年前に、栗駒山・須川高原温泉へ紅葉を見に行ったのですが、
この地震で須川高原温泉が孤立した様子もTVで見て、
とてもショックでした・・・
一瞬にして人の生活を変えてしまう大地震、ホント怖いですよね。
被災された方々が、早く平穏な生活に戻れますように・・・
2008/12/16(火) 午後 1:27 [ Moramaro ]
マキさん、ありがとうございます。私もマキさんのブログがビジ英のペースメーカーですよ。ああ、今日ももう終わったんだ!って感じ。私もずーーーっと遅れてますが、何とかついて行っています。除く、スーザンさん(笑)
2008/12/16(火) 午後 5:52
もらまろさん、あの被災地の付近をご旅行なさったんですね。本当にあの現場を見ると恐ろしいです。地震への備え、必要ですが、なかなかできません。
2008/12/16(火) 午後 5:53