to be a translator...

3月は2月よりも短かった感じ

最新記事

すべて表示

ここ2、3日、体調を崩していた。 せっかく仕事の依頼をもらったのだけれど 期日までに仕上げられそうもなかったので、 体調不良を理由にお断りした。 そうしたら、担当の方から 早く回復してもらえると“助か ...すべて表示すべて表示

今度はロシア語

2012/4/1(日) 午後 7:59

自分自身あきれていますが、今度はロシア語を勉強することになりました。 (韓国語もまだ満足に読めないし、書くとなったらもっとダメなのに!) つい2週間ほど前まではロシア語をやろうなんて気はかけらもなかった。 新しい外国語 ...すべて表示すべて表示

Night is OLD ?

2012/3/30(金) 午後 3:37

この前、何をしているときだったか忘れたけれど、 「夜が老ける」と書かれているものを見つけた。 あれ? ちょっと変じゃないの? とは思ったのだが、 英語には "night is young" という表現がありますよね。 ...すべて表示すべて表示

ブログリンク

更新

女は翻訳でよみがえる

Tradosのセミナーでええもんもろた!

今日大阪で行われたTradosの無料セミナーに行ってきました。内容については先日紹介したとおりで、メインの話はTrados 2007ユーザーがTrad...

英日 誤訳どんぶり

最後に―『人を助けるとはどういうことか』Chapter 9(その7:End)

「最後に」からです。(下線はやしろ)  この著書で私が言おうとしたことは、「支援」として変化したさまざまな社会的プロセスを見直すことである。 (p....

yumi's blog

「とき」と「時」、 「こと」と「事」の区別

ひらがな「とき」 => 「〜の場合」の意味漢字「時」    => 具体的な時間や時期の意味   例: 朝ご飯の時、5歳の時、戦争が終わった時にひらがな...

アメリア事務局公式ブログ

☆ アメリア事務局から最新情報のお知らせ ☆

★「出版持込コンテスト 第2弾」一次審査中   前回の「出版持込コンテスト 第1弾」を通じて なんと2冊の訳書が刊行されることに 今回はどんな結果とな...


.

chitoron
人気度

ヘルプ

Yahoo Image

検索 検索

開設日: 2005/10/21(金)


プライバシーポリシー -  利用規約 -  ガイドライン -  順守事項 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2012 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.