こんにちは、ゲストさん
ランダムブログ
Yahoo! JAPAN
ログイン
ヘルプ
すべての機能をご利用いただくためには、JavaScriptの設定を有効にしてください。設定方法は、ヘルプをご覧ください。
[ リスト ]
傑作(0)
今朝のテレビのスニーカー特集の中で、 kappaの商品が紹介されていました。 正直に言います。 = 私、kappa(カッパ)をずーっとケーパと読んでいました。= しかも20年近く(笑) はずかしーっっ しかもお店のディスプレイなんかをみて あ、ここカッパって書いてある。。だめだねぇ・・ と一人ダメ出しまでしてました(爆) でも、カッパってどうしても黄桜のカッパを思い出しちゃうんだよねぇ。 はぁ、でも思い込みってすごい(笑)
あるある、そういうの!何かのとき、ポッと声に出してしまって・・・赤面することってありますよね。
2006/4/25(火) 午後 3:44
★(⌒▽⌒)ははは、あるある。うちの娘、中学くらいまでずっと「Hermèsエルメス」のこと「ハーメス」と思ってたらしいです(笑)
2006/4/26(水) 午前 9:36
mamasさん、そうなんですよ、思い込みっていうか。他にもいろいろあるんでしょうね。自分の中で固まっているイメージが(笑)
2006/4/27(木) 午後 5:42
きゃらめるさん、たしかに英語読みだとハーメスですよね。フランス語は最初のHは読まないのでエルメスになるんですね。うちのだんなさんはデパートの丸井の看板をオイオイと読んでました(笑)
2006/4/27(木) 午後 5:44
トラックバックされている記事がありません。
この記事のURL: http://blogs.yahoo.co.jp/eggkakerice/33924550.html
すべて表示
友だちになりませんか?
開設日: 2005/10/31(月)
Yahoo!ブログ内を検索する
あるある、そういうの!何かのとき、ポッと声に出してしまって・・・赤面することってありますよね。
2006/4/25(火) 午後 3:44
★(⌒▽⌒)ははは、あるある。うちの娘、中学くらいまでずっと「Hermèsエルメス」のこと「ハーメス」と思ってたらしいです(笑)
2006/4/26(水) 午前 9:36
mamasさん、そうなんですよ、思い込みっていうか。他にもいろいろあるんでしょうね。自分の中で固まっているイメージが(笑)
2006/4/27(木) 午後 5:42
きゃらめるさん、たしかに英語読みだとハーメスですよね。フランス語は最初のHは読まないのでエルメスになるんですね。うちのだんなさんはデパートの丸井の看板をオイオイと読んでました(笑)
2006/4/27(木) 午後 5:44