新世紀エヴァンゲリオン

9/1より放映中 『新世紀ヱヴァンゲリヲン:序』

全体表示

[ リスト ]

FLY ME TO THE MOON

Poets often use many words to say a simple thing.
(簡単なことを伝えるために、詩人はいろいろな言葉を使う)

It takes thought and time and rhyme to make a poem sing.
(その詩を囁くために、思案して、時間をかけて、音を乗せる)

With music and words I've been playing.
(音楽と言葉を添えて、私はそうしよう)

For you I have written a song
(あなたのために私は歌を書いた)

To be sure that you'll know what I'm saying,
(私が何を言いたいのか、わかってくれると信じてる)

I'll translate as I go along.
(進むにつれて、解き明かしていくでしょう)

Fly me to the moon
(私を月へ連れてって)

Let me sing among those stars
(星々の間で歌わせて)

Let me see what spring is like On Jupiter and Mars
(木星や火星の春がどんな様子か私に見せて)

In other words, hold my hand
(つまりね、手をつないで)

In other words, darling(baby) kiss me
(つまりね、ねぇキスして)

Fill my heart with song
(歌が私の心を満たす)

Let me sing for ever more
(ずっと、もっと歌わせて)

You are all I long for
(あなただけが私にとって何ものにも代えられない)

All I worship and adore
(あなただけが大切で尊いもの)

In other words, please be true
(つまり「真実(ほんとう)にしてほしい」ってこと)

In other words, I love you
(言い換えると「愛しています」)

閉じる コメント(0)

コメント投稿
名前パスワードブログ
投稿

閉じる トラックバック(0)

トラックバックされた記事

トラックバックされている記事がありません。

トラックバック先の記事

  • トラックバック先の記事がありません。


.

eva*t*bris_**13
人気度

ヘルプ

  今日 全体
訪問者 0 2481
ブログリンク 0 4
コメント 0 36
トラックバック 0 2
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29

過去の記事一覧

ブログバナー

開設日: 2007/10/27(土)


プライバシーポリシー -  利用規約 -  ガイドライン -  順守事項 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2012 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.