ハチは私を警戒しないはず――エミリー・ディキンソン
|
The Bee is not afraid of me. The Bee is not afraid of me. I know the Butterfly. The pretty people in the Woods Receive me cordially -- The Brooks laugh louder when I come -- The Breezes madder play; Wherefore mine eye thy silver mists, Wherefore, Oh Summer's Day? Emily Dickinson ハチは私を警戒しないはず。 ハチは私を警戒しないはず。 チョウは私の知り合い。 愛らしい森の住人は私を 大歓迎してくれるはず―― 行けば小川は笑い声を上げ―― そよ風ははしゃぐはず。 だのに、見えるのは、お前の銀の霞 夏の日よ、どうしてなの? エミリー・ディキンソン
|

