イマジン/ジョン・レノン
|
ついに当ブログ、10万ヒットを突破しました。ありがとうございます。 この大台記録記念として、ジョンの「イマジン」を取り上げます。あまりに多くの人が、メロディはもとより歌詞とメッセージについてもご存知であるので、取り上げたところで目新しくはないでしょう。しかし、70年前後のジョンの歌詞は余分な言葉をそぎ落としたシンプルな歌詞に、明確なメッセージを載せているという点で、「言いたいことを歌で伝える」という、歌の原点に返っていると思うのです。当「訳詞ブログ」の記念日に最もふさわしい曲だと思っています。 さて、この曲、1971年6月に9日間という短い期間でジョンの自宅内のスタジオで作られたアルバム「イマジン」のタイトル曲で、アメリカ・イギリスのヒットチャートで1位を記録したことや、Imagineという書き出し部分は妻のオノヨーコの詩からヒントを得て書いたことはよく知られていますね。平和を願う反戦ソングの代名詞のように歌われていて、アメリカでは、アフガンやイラクへの軍事行動の際にラジオ局での放送が自粛(禁止?)されたこともありました。同時多発テロ911のあとの、アメリカによるアフガン攻撃の時、ヨーコが新聞広告でこの曲の歌詞を載せて反戦を訴えた事も記憶に新しいでしょう。 私はこの世の中、Love & peaceが一番大切だ、と思っています。庶民の目線で物事を考えれば、言い古された言葉であるとは十分に分かっていますが、それでもやはりLove & Peaceあればこそ、だと思うのです。loveとは、人を愛すること。人を愛した先にはpeaceがあります。peaceの対極にあるものは、争い(conflict)や戦争(war)なのでしょうが、これらって、結局は支配者のためのものなんです。他者への憎悪や怒りは、しばしば不満のはけ口として権力者に利用され、それが差別にもつながります。ナチスドイツが用いた手法です。今の日本も、弱者同士がお互いを攻撃しています。すなわち、「お前の方が給料たくさんもらってるじゃないか!」という他者への怒りです。在日外国人や中国・韓国・北朝鮮への嫌悪もしかりです。不満のはけ口を権力者ではなく、別の方に向けさせるわけです。love & peaceこそ、人々の連帯を生むものであると考えています。 そう、この歌にあるように、国家、宗教、欲、どれも対立を生むために利用されているものなんです。「国家」や「宗教」という枠組みが、過去にどれほど戦争につながったのか、容易に分かるはずです。「所有」を否定する箇所が歌詞にはあり、そこから社会主義・共産主義を想像する人がいますが、ジョンが心から願っていたことはそんなレベルの主義主張ではありません。あれも欲しいこれも欲しい、という欲が、争いや貧富の差を生む、ということなのだと私は思うんです。 そんなこの歌の歌詞、本当に大好きで、大好きで、たまりません。 歌詞と訳詞を全部載せます。 ////////////////// 想像してごらん Imagine there's no heaven It's easy if you try No hell below us Above us only sky Imagine all the people Living for today ... 天国なんてない、と想像してごらん。 やってみれば簡単さ。 ボクらの下には地獄はなくて 上には空があるだけ。 想像してごらんよ、 みんなが今日のために生きているってことを。 Imagine there's no countries It isn't hard to do Nothing to kill or die for And no religion too Imagine all the people Living life in peace ... 国家なんて存在しない、と想像してごらん。 難しいことではないよ。 何かのために殺したり、死んだりすることもない。 宗教だってなくなるさ。 想像してごらんよ、 みんなが平和に暮らしている姿を。 You may say I'm a dreamer But I'm not the only one I hope someday you'll join us And the world will be as one 君はボクが夢を見てるって言うかもしれない。 でも、ボクだけじゃないよ。 いつか君もボクらに加わってごらん。 そうすれば、世界は一つになれるよ。 Imagine no possessions I wonder if you can(ライブではif we canと歌ってます) No need for greed or hunger A brotherhood of man Imagine all the people Sharing all the world ... 所有するっていうことがない世界を想像してごらん。 君にできるかな。(僕たちにできるかな) 強欲とか餓えとか、なくなるんだよ。 人はみな兄弟愛で結ばれるんだ。 想像してごらん、 みんなが世界を分かち合っている姿を。 You may say I'm a dreamer But I'm not the only one I hope someday you'll join us And the world will live as one ///////////////////////////// Translated by hotel_zihuatanejo
|
トラックバック(1)
トラックバックされた記事
忌野清志郎の頭の中(8)ぼくらは薄着で笑っちゃう。
忌野清志郎の生誕60年を記念して、Tシャツが発売されることに なったようだ。ユニクロと7組のアーティストによる、コラボ、 「忌野清志郎 PROJECT Love & Peace & 」だ。 Love & Peaceという言葉に、アーティストがひとつの言葉を 加えたデザインTシャツ。盟友、仲井戸麗市はGUITARを加えた。 「Love & Peace」は、忌野清志郎が 歌い続けたテーマのひとつ。「愛しあってるかい?」という 言葉で表現し、ステージから呼びかけたりもしていた。 歌として有名なのは
2011/4/26(火) 午後 1:03 [ コピーライターの頭の中 ]
トラックバック先の記事
- トラックバック先の記事がありません。








ジワタネホさんごぶさたしています。10万ヒット達成おめでとうございます。いつかやってくれると思っていた「イマジン」を訳していただきありがとうございました。十数年前、王様がやってくれた「想像してごらん」に号泣した昔を思い出しました。いやマジで。あれを歌っていた王様には本当にジョンが『降りて』来てくれていたと今でも信じています。ジワタネホさんもしもまだお耳に入れてないようでしたら、強くお勧めいたします。失礼しました。
2010/4/27(火) 午後 10:03 [ kurenainozou ]
kurenainozouさん、こんにちは。
王様の作品は、元歌へのリスペクトがあって素敵ですよね。イマジンも覚えていますよ。
2010/4/27(火) 午後 11:07
これは10万ヒット達成にふさわしい曲ですね。
洋楽において最も歌詞の意味が意識された曲かもしれません。
ジョンの望んだ世界はまだまだ遠くにありそうです。
2010/4/28(水) 午後 8:26 [ cha-cha-cha-chance ]
chanceさん、
おっしゃる通りです。歌詞のメッセージ性を強調する歌ですよね。
2010/4/28(水) 午後 11:30
自分もこの曲に励まされ、人生上最高の曲だと信じてます。
ラブアンドピース。 わかってるけど、まだまだ差別や戦争など
終わりませんね、でもいつかきっとこのジョンの想像した世界を
実現できたらいいですね。
2010/6/19(土) 午前 10:25 [ unimogu ]
メヲコラソンさん、初めまして。
All you Need Is Love , Bed In(曲じゃないけど)、Give Peace A Chance , Happy Xmasときて、この曲でJohnのLove & peace精神が完成されましたよね、本当に名曲です。
2010/6/19(土) 午後 6:21