テンカサマ サムライ クゲ トノサマ
|
ギュツラフ訳を礼拝の中で 分かち合っています。
(日本語 最初の新約聖書 まだキリシタン禁制の時代、
伝道できる日のために翻訳された。
知多半島出身の漂流民(おときち・・・)らの助けを得た。)
十字架を前にして、その迫力に圧倒されます。
テンカサマ : 皇帝、カイザル
クゲ : 祭司
サムライ : 兵士
トノサマ : 王
ピナトス : ピラト
エズヽク : イエス 、 イエズス
どうぞ、声を出して、味わってみてください。
ヨハネ 19:12〜16
(十二) ソレカラ ピナトス エズヽクヲ イルシタ井(赦したい) タダシ ユダイニンゲン ヨバアテユフタ(呼ばあて言うた). ヲマエワ ヒトヲ イルスナラバ、テンカサマ ノ トモダチテワナ井、ミナニン ヂシンヲ トノサマニセル、テンカサマニ ソムク。
(十三) ピナトス コノコトバヲ キイテ エズヽクヲ ソトエツレテ井ヽテ(外へ連れて行いて) ヘブライコトバ ガバダ シキガワラ ナヲ(名を)ツケラレタノトコロエ、キヨクロクエ コシカケル。
(十四) ソノア井ダ(間) ムツドキ(六つ時) ゴセク(ご節句=祭)ノ シタゴシラエヒ(下ごしらえ日) ピナトス ユダイニンゲンニユウ(言う)、ヲマエタチノ トノサマミヨ(見よ)。
(十五) アノヒトタチ ショビイテ井ケヨ(しょっぴいて行けよ 「しょっぴく」と時代劇で聞きますね) ショビイテ井ケヨ ハリツケニシヨ ト ヨバル、ピナトス アノヒトタチニ ユウタ、ワシガ ヲマエタチノ トノサマヲ ハリツケニセルカ、クケ ノ カシラノヒトヾ ヘントコタエル、ホカノ テンカサマ ワシドモ トノサマデワ ナ井。
(十六) ソノトキニ アノヒトワ エズヽクヲ アノ ヒトヾ ニ ハリツケニ サセニワタス、アノヒトタチ エズヽクヲ ツカマエテ ツレテ井ク。 |




