詩
|
ハングルの授業の選択科目で、私は文学を選択しました。今は、尹東柱(ユン・ドンジュ)の詩を勉強しています。私でも読める簡単な単語を使った詩です。が、深い深い。尹東柱(ユン・ドンジュ)はクリスチャンで、27歳で第二次世界大戦中の日本で獄死しています。だから、詩をキリスト教の世界観で、民族解放という政治観で解釈できます。インターネットでちょこっと検索してみましたが、政治的な解釈が多くて残念でした。なんかもったいないような気がして。 |
コメント(0)
トラックバック(3)
トラックバックされた記事
尹東柱(윤 동주ユン・ドンジュ)は、詩人 = 死ぬ日まで 天を仰ぎ......= ...
[[attached(1)]][[attached(2)]][[attached(3)]] 中央の写真の碑は同志社大学にあるユン ドンジュの詩碑です 尹東柱(ユン・ドンジュ、1917―1945年)は、朝鮮の詩人で、韓国では国民的詩人として有名です。尹は、ソウルの延禧専門学校文科を卒業後、1942年、東京の立
2006/12/14(木) 午前 3:02 [ ★fwapyーの바람 꽃 ]
文学作品の訳の難しさについて
ハングルは金素月、自筆の詩≪つつじの花≫です。 http://blogs.yahoo.co.jp/fwapy7777/44028463.html で、ソーダ水さんから転送させてもらったた歌の原詩です。 [[attached(1)]] [[attached(2)]] [[attached(3)]] 尹東柱 http://blogs.yahoo.co.jp/fwapy7777/424919
2006/12/14(木) 午前 3:02 [ ★fwapyーの바람 꽃 ]
No.61127 「文明国=日本」:「未開の国=朝鮮」の図式は正しいのか?
{{{朝鮮半島には文学が無かったのか? }}} '''朝鮮半島は詩の国です。''' 詩がマイナーな文学の一ジャンルとしてしか存在しないかのように見える現代日本と比べるなら、韓国 では詩は人々の日常の中にしっかりと根を下ろしたメジャーな文学ジャ
2006/12/14(木) 午前 3:02 [ ★fwapyーの바람 꽃 ]
トラックバック先の記事
- トラックバック先の記事がありません。

