全体表示

[ リスト ]

【未来日記】 DeadENDの和訳歌詞がネタバレすぎるw

Dead ENDのFull出ましたね^^
 
この曲かっこいい(^0_0^)
 
歌詞が全部英語だから聞いてるだけだと意味が全然分からないがw
 
この曲の歌詞って和訳したらネタバレがすごいw
 
 
ネットの力を使って和訳してみたw 見たくない方は下に進まないようにッ。
 
これが元の歌詞
English Lyrics:
The girl with the sharp thorn in her flesh
I meet you at your story
Behind the hatred there lies a murderous love
Do you kill you friends, if you can fulfill your wish?
Can you die for someone?
They are synonymous words
Life is a game. It's a survival. That's right! How do you start?
Time and Space. It's a crossroad through a gate! Where do you go?
You seek eternal breath
Why do you need to live?
We don't know when this world came into being
We are the timeleaper
Nothing's gonna change with you in the world
Everything will be decided by the rules
Oh, we are traveling the past and the future through love
Break out!
Let's dial back all the pains and we will be born again
I wanna see the stars with you
Over the miracle
It's not a Dead End
The boy with the loneliness in his side
I wanna control your soul
Behind the hatred there lies a plundering love
The Future has been over
But we are fixating on that
The past is still to come
Yes! They are in the same time
Death is a frame. It's a spiral. That's all. How do you thing?
God and Evil. It's a scapegoat through the heart. What do you know?
"What's at the back of your mind? I can't hold your hand"
You say "Where are you going to take me? I can't believe"
We walk the parallel line
Nothing's gonna change my deep love for you
Everything will be going right for me
Oh, we are wandering in light and darkness through eyes
Break down! Let's revamp all the truth and we create a fact
I wanna feel the reality with the agony of doubt
I love U Cuz U are always be my side...
Dead or Alive Dead or Alive
Back to you...
Can't you read? Can't you see?
My words in your virtual vision
Save my life! Save your life!
Why do you come here? I'm such a liar
Bad choice! Bad sign!
It is a prologue of collapse
I don't stop your desire, cuz I can't forget you
Nothing's gonna change with you in the world
Everything will be decided by the rules
Oh, we are travelling the past and the future through love
Break out!
Let's dial back all the pains and we will be born again
I wanna see the stars with you
Over the miracle
It's not a Dead End
 
 
 
和訳\(゜ロ\)(/ロ゜)/
鋭い棘に肌を刺された少女
君(ユッキー)の話で出会う
憎しみの裏に隠されたのは殺気の愛
君(ユッキー)は望みを叶える為に友達を殺せるか?
他人の為に死ねるか?
それは同じ意味を持つ言葉
人生はサバイバルゲームだ。どう始める?
時空と空間も思いのまま どこへ行こうか?
君(ユッキー)は神になりたい?
なぜ生きる?
君(ユッキー)はこの世界がいつ始まったのかを知らない
私達は時間を越える者
君(ユッキー)と一緒じゃこの世界は変えられない
それがこの世界のルール
さぁ、私達は愛で過去と未来を旅する
壊してしまえ!
全ての苦しみを巻き戻して生まれ変わろう
君と一緒に星を見たい
だから奇跡を起こしてみせる
デッドエンドを覆してみせる!

孤独の隣にいる少年(ユッキー)
君(ユッキー)の魂を操りたい
憎しみの裏に隠されたのは略奪の愛
未来は既に終わっている
だが私たちはまだ続けてる
過去は未だ来ない
そう 全ては繋がっている
死は螺旋のように繰り返すもの お前たちはどう思う?
神も悪魔も愛のための身代わりにすぎない 君(ユッキー)は知ってる?
「君(由乃)は何を企んでるんだ? 君(由乃)の手は握れない」
君(ユッキー)は言った「僕をどこに連れて行く気? 何も信じられない」
私達は同じ道を歩く
君(ユッキー)への愛は何がっても変わらない
全てが上手くいく
さぁ、瞳で光と闇に彷徨う
壊せ! 真実を作り変えてやる そしてそれを事実にしてやる
君(ユッキー)を騙す苦しみと一緒に、君(ユッキー)がいる世界をもっと感じたい
私は『傍にいてくれる君』が好きなの
 
死か生か  死か生か
戻ってきて ユッキー
君(ユッキー)は読めない?見えない?
君の仮想視線に表れる私の言葉
私を助けて!君(ユッキー)を救って!
何故此処に来た?私は嘘つきよ
悪い選択!悪い兆し!
それは崩壊の始まり
私は君(ユッキー)の望みを止めれない ユッキーを忘れることもできない
君(ユッキー)と一緒じゃこの世界は変えられない
それがこの世界のルール
さぁ、私達は愛で過去と未来を旅する
壊してしまえ!
全ての苦しみを巻き戻して生まれ変わろう
約束した 君(ユッキー)と一緒に星を見ると
だから奇跡を起こしみせる
デッドエンドを覆してみせる!
 
 
 
所々間違ってるだろうなー、まあ細かいミスの指摘はやめてください(-_-)
 
英語聞いてるだけだと意味が分からないがこれだと分かるなッ!
 
この曲の歌詞ってほとんどが由乃の視点から書かれてる。
 
 
早速ipod touchにDeadENDを入れてくるか。
 
 
 
 

この記事に

閉じる コメント(10)

顔アイコン

壮大なネタバレだったwww

2012/1/26(木) 午前 0:24 紅蓮烈火

顔アイコン

まぁ、未来日記も後半に入ったんだからいいんじゃね?
ネタバレはネタバレだけどなwww

2012/1/26(木) 午前 0:31 楓

顔アイコン

マジでネタバレw

ネタバレしすぎだと思うのだが。。。

2012/1/27(金) 午前 8:55

顔アイコン

確かにネタバレだねww

2012/1/27(金) 午後 8:01 モミ

顔アイコン

紅蓮烈火s

こういう英語の歌詞って和訳すると多くがネタバレだよねw

2012/1/27(金) 午後 10:25 るーく

顔アイコン

ぽてとs

後半に入ったけどまだ11thすら出てきてないからなぁ

2012/1/27(金) 午後 10:26 るーく

顔アイコン

モモs

ネタバレすぎるよね^^

2012/1/27(金) 午後 10:27 るーく

顔アイコン

モミs

そうだねッ

2012/1/27(金) 午後 10:27 るーく

顔アイコン

すごいネタバレですね。(^^;
僕は、歌詞が上がった瞬間に聞いて、カラオケで歌ってきました。
(もちろん、意味もわからずに)

2012/3/10(土) 午後 7:24 [ じゃっく ]

顔アイコン

じゃっくs

自分だって調べる前は意味不明でしたよw

2012/3/10(土) 午後 7:41 るーく

コメント投稿
名前パスワードブログ
絵文字
×
  • SoftBank1
  • SoftBank2
  • SoftBank3
  • SoftBank4
  • docomo1
  • docomo2
  • au1
  • au2
  • au3
  • au4
投稿

閉じる トラックバック(0)

トラックバックされた記事

トラックバックされている記事がありません。

トラックバック先の記事

  • トラックバック先の記事がありません。

.


プライバシーポリシー -  利用規約 -  ガイドライン -  順守事項 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2014 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事