++魔法戦艦リュケイオン【家族の時間】

【ツイッタ】『ニコロボット』をフォローしたあたりからTwitterが楽しくなってきた´艸`情報再編に役立ちそう

【語学】中文・英文

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

全1ページ

[1]

[ゴガクル]【I néver betray my hope!】『自己不背叛自己』

[ゴガクル]
【I néver betray my hope!】
イメージ 1
【富士山 - Mt.Fuji - [fù shì shān]】
 

[英文]
『俺は俺を裏切らない!』

【I néver betray myself!】
あいねぇヴぁびとぅれ〜いまいせるF!
*betray[bitréi]



[中文]
【 我   不   叛 变     我 !】
  wǒ  bú  pàn biàn  wo

★はじめはこれを友達Jに見てもらったのだが、
「んん〜〜、もうちょっと長い言い方をしたほうがいいかな・・・??」
と言ってたので、更に他の人(Nさん)にも聞いてみると、メモ帳に次のように書いてくれた。


『自己不背叛自己』

【自己   不       背叛        自己 】
zì jǐ bú bēi/bèi pàn zì jǐ

★基本的なミスなのか、ただ単にニュアンスの違いなのかよく分からない。
あるいは、韻律の問題かも??


--- じ‐が【自我】 ---

1 自分。自己。

2 哲学で、知覚・思考・意志・行為などの自己同一的な主体として、他者や外界から区別して意識される自分。⇔非我。



・心理学で、行動や意識の主体。自我意識。

・精神分析で、イド・超自我を統制して現実への適応を行わせる精神の一側面。エゴ。

[ 大辞泉 提供: JapanKnowledge ]

イメージ 2


★もしかすると文法の問題というよりも、「我(私)とは何か??」「私」について文脈によってどう表現したらいいのか、について考えていたのかもしれない。


英語で言う場合も、僕の感覚としては
『I néver betray myself!』--->『私は、”私自身を”裏切らない』
が良いのかな、と感じていたが、

『I néver betray my own heart!』--->『私は、”私自身の心を”裏切らない』
としても、良いはず。

いや、むしろ、

『I néver betray my hope!』--->『私は、”自分の希望を”裏切らない』
とした方が、さらに僕自身の気持ちを言い表せているかもしれない。

イメージ 3
ISS=国際宇宙ステーションから
 

『アヤシイ魔のYahoo!翻訳(笑)』で訳してみると・・・、

『私は自分の希望を決して裏切らないだろう。』
『我不绝对叛变自己希望吧。』
『I will never betray my hope.』

うぅ〜〜ん^皿^;
英語は分かるけど、中国語のほうは英語ほどにはよく分からないなぁ〜〜^^;

中国語についてはもうちょっと長く勉強を重ねないと、「このくらい書けてれば、まぁ、大丈夫だろう」といった『感覚』を得ることはできないに違いない。

「月臣の語学力は、相対的に言えば、中国語よりは英語のほうがマシ」ぐらいなモノだろう´艸`

『Yahoo!翻訳』は確かにアヤシイけど、英語なら、これまでの知識や辞書を使って、『機械独特の翻訳ミス』を修正することもできる。

でも、中国語は完全に間違ってるかもしれない^皿^;

閉じる コメント(1)

閉じる トラックバック(0)

[ヒトコト]『俺は俺を裏切らない!』【我 不 叛 变 我 !】【I néver betray myself!】

『俺は俺を裏切らない!』
 
【I néver betray myself!】
 あいねぇヴぁびとぅれ〜いまいせるF!
 *betray[bitréi]
 
【  我   不   叛 变   我 !】
 wǒ  bú/bù  pàn biàn  wǒ !
 
 
イメージ 1
 
結局のところ、『自分自身をもっとも正しく評価できるのは、自分自身』なのだ。
 
「自己評価」と、「他者による客観的な感想」とをひとつの『情報』として、バランスよく処理することで、『自らの歩くべき道』が見えてくる。

 
他者による『雑音』を、完全に無視してしまうのは危険だが、鵜呑みにしてしまえば振り回されて自己を失うのみである。
 

◇ ◆ ◇
 
夏目漱石『草枕』より。
---

『山路(やまみち)を登りながら、こう考えた。
 
(ち)に働けば角(かど)が立つ。
 
(じょう)に棹(さお)させば流される。
 
意地を通(とお)せば窮屈(きゅうくつ)だ。
 
兎角(とかく)に人の世は住みにくい。』
 
 
◇ ◆ ◇
 
 
「自己評価」の素材としては、小説や歴史、漫画やアニメが手軽であろう。
確かに「極端な表現」も多いが、彼らはそんな「キャッチィ」な表現の中に『人生の苦さ・楽しさ』を忍び、染み込ませているものである。

[蛇足]
今朝のNHK教育「ひょうたんからコトバ」で、出演者の母が、息子に言った言葉。
『1番好きなこともできないで、2番目3番目のことができるの??』

閉じる コメント(1)

閉じる トラックバック(0)

[今日のゴガクル]【申し訳ございません御主人様T△T、またやってしまいました御主人様≧皿≦】

[今日のゴガクル]
『申し訳ございません御主人様 T△T、
またやってしまいました御主人様 ≧皿≦』
 
イメージ 1
( 画像は同人誌書きの人からナイショで「失敬」してしま
いまスタ^皿^; 申し訳ございません御主人様m(_ _)m )
 

★I can make no excuse ,master T△T
I made that again ,master ≧皿≦
『申し訳ございません御主人様T△T
またやってしまいました御主人様≧皿≦』
 
Hmm... I must give you a punishment ,such a bad girl.
『うぅ〜む・・・、そんな悪い子にはオシオキしないとな。』
 
Her master made her go without an afternoon snack to teach her a lesson.
『御主人様はこらしめのために彼女におやつを与えなかった。』
 
And after the punishment,the housemaid said,
"
I have wanted to try this strawberry chocolate for a long time."
『そしてオシオキのあと、メイドさんは言った、
”この苺チョコずっと食べたかったにょん T艸T ”』
 
月臣も朝イチからかましてみましたが何か?^皿^
 
◇ ◆ ◇

[10:00]
イメージ 2这是最新潮的手机。
Zhè shì zuì xīncháo de shǒujī .
これは、最新型の携帯電話だよ。
 
※形容詞と名詞を“的”でつなぐことによって、前に置かれた形容詞が後の名詞を修飾する文を作ることができます。このフレーズの場合は、“最新潮”(最新型)という形容詞フレーズが“手机”(携帯電話)を修飾して、「最新型の携帯電話」という意味になります。
http://gogakuru.com/chinese/phrase/18737

閉じる コメント(1)

閉じる トラックバック(0)

[発見]【NHK語学サイト”ゴガクル”】

[発見:トラッドジャパン・リトルチャロ・ゴガクル,and Twitter]
【NHK語学サイト”ゴガクル”】
 
 
イメージ 1
今や爆発的に増殖するNHKの語学番組。
中でも、アニメを見ながら楽しく英語を身につける「リトル・チャロ」は、
中学生から社会人まで幅広い層をターゲットにした『戦略商品』と言える。
 
 
イメージ 2
 
イメージ 3
 
◇ ◆ ◇
 
以下、本日月臣が「ゴガクル」のシステムを利用して作った語学学習文書^^;
 
[ "おぼえた日記"てゆーか"らくがきノート"??´艸`]
 
 
 
[中国語(普通話:北京語系)]
那倒不是。
Nà   dào   bù   shì.  
ナァ ダォ ブゥ スィー
 
『それはそうじゃないけど。』
 
“倒” dào 「そうではなく」や「意外性;予想外の語気」を表します。
 
 
 
◇ ◆ ◇
 
[英](今日はツイッター経由で始めたので、上の中国語との関連は特にありません^^;)

明石海峡は、1日に1400隻もの船が通る交通の要衝です。
 
 
◇ ◆ ◇
 
[露](アラビア語やロシア語なんかはどーかナァ〜などと・・・)
ズドーストヴィチェ
こんにちは!
 
朝でも昼でも夜でも使えるあいさつです。
※よみかたの記載で、ひらがなの「」行は巻き舌を表します。
 
イメージ 4

「ズドら゙ストヴィーチェ!!!」 はみなもと太郎氏の漫画「風雲児たち」の「大黒屋光太夫」のエピソードで登場したのが印象深い^皿^;
むくつけきロシアの密猟者が、遭難した光太夫たちをギューっと抱きしめて、
「ズドラーストヴィーチェっっっ、ぶちゅぅ〜〜〜!!!」

       **;)))   うぷっ・・・
ヽ(_ _ |||))))〜   おえぇぇ〜〜
   
◇ ◆ ◇
 
[中医学を英語で]
 
再び何気なくTwitterをいじっていると、今度は
 
イメージ 5
 
とゆーのが出てきて面白そうだったので、キーワード『呼吸法』で「YouTube」をあたってみると、
 
「クリスタル医院(杉並区方南町)」の「orientaltakesan1127(竹内良雄医師)」
の編集による映像。
 
とゆーのが出てきたので、映像中の英文を訳したり、関連語を調べてみたりした☆
 
◇ ◆ ◇
 

【鍼(針)灸[zhēn jiǔ]】
:acu puncture[アキュ  パンクチュア]
 
イメージ 6

[要約]
「東洋医学の中でも、独特な体系を持つ「針治療」「経絡」が、WHOや米医学界で認知され、難民キャンプなど、医療設備が不十分で、且つ、緊急性の高い現場で活用されるための道が啓かれた」
 

[映像中のニュース記事の英文から・・・]
(1) 『Acupuncture gets an expert panel's endorsement,
     if not quite a ringing one. 
 
鍼灸(しんきゅう)は、専門の討論者による支持を得た、
(??そうでなくても??)とても大きな声明を(??出した??)』
 
【Acu - punkture】[ェアキュ - パンクチュア]
:「鋭いもので」+「穴を開ける(刺す)」
(cf:「光の中を歩む」/アルクのブログ)
 
 
 
(2) U.S. panel on Acupancture Calls Wider Acceptance
---
Says It Works Against a Number of Ailments
 
↓↓↓
 
鍼灸に関する合州国の討論会はより広い受容を呼びかけています。
---
(その呼びかけは、) 鍼灸が、多くの小さな疾患に対して有効であると言っている。』
 
ailments[エイルマン(ツ)]小さな疾患、軽症。
 
 
 
(3)『The panel concluded that most research on acupuncture is of poor quality and that no one knows how it might work.
討論会は、次のように結んでいる。経絡(鍼灸)についての多くの調査はとても質の低い(あいまいな)状態にある ので、だれも、それが(論理的に)どう働くのか知りません。
 
◇ ◆ ◇
 
そして寄り道・・・^^;
 

[if not]
上記(1)の”if not”のニュアンスがよく分からなかったので調べてみたけど、やっぱりよく分かんなかった^^;
 
Oh yeah, at least ... if not a count of ten.
あぁ、そうね、少なくとも... 10も数えなくたって(食べられるわ)』
(CANADA直送! 撮れたてムービーガイド:獲れたての牡蠣を手軽に生食するシーン)
 
 
更に寄り道^^;
 
Drill a hole, enjoy the day, cook some sausage if you're not catching any fish and have a nice, cold beverage.
ドリルで(氷に)穴を開け、一日を楽しむ。
もし魚が獲れなくても、ソーセージでも焼いて、おいしくて冷たい飲み物を飲むんだ』
(CANADA直送! 撮れたてムービーガイド:氷上の釣りで長い冬を楽しむ [カナダ観光局])
 
寄り道、終わり^皿^
 
◇ ◆ ◇

[ 感 想 ]
 
(日)
このサイトを軸に、こーいったステキ映像たちに出会えるとは・・・
ヤラレタ´艸`
 
(英)
To my surprize,I found these movies on this sight...
Those are what we call "Moe"XD
 
(中)
 我  感  到     吃   惊  了 、
wǒ gǎn dào chī jīng le
 
 我  在  这  个   网 站        发     现   这  些  图 像   了 ・ ・ ・
wǒ zài zhè gè wǎng zhàn fā/fà xiàn zhè xiē tú xiàng le
 
这些是"发芽" ´艸`
zhè xiē shì "fā/fà yá"
 
◇ ◆ ◇
 
[関連フレーズ]

[まいにち中国語(ラジオ)10月28日(金)放送予定のフレーズ]
 
 这个  DVD   有  意思  极了,  你  也  看看 吧。
 Zhèige      DVD      yǒu    yìsi         jíle ,          nǐ   yě     kànkan ba .
 
このDVDすごくおもしろいから、君も見てごらん。
 
“-极了”は“得”を伴わずに程度の甚だしさ を表す程度補語の一つで、 “有意思极了”「ものすごくおもしろい」となります。
 
◇ ◆ ◇

[自主作文]
 
(日)
『医者という職業は、 ”今生きている人の命を救いたい”と、強く願う、 ”純粋な善意”に基づいて行動する性質を持っている』
 
(英)
A peason who works as a doctor,he(or she)behaves on their goodwill for helping many lives on this present.
 
(中)
医者は善意によって行動するものだ。
多くの医者は善意に基づいて、活動します。
 
许 多   医 生   根 据  善 意 ,  活 动 。
xǔ duō   yī shēng       gēn jù     shàn yì 、    huó dòng

閉じる コメント(1)

閉じる トラックバック(0)

全1ページ

[1]


.
検索 検索
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

【世界史トレカ】月臣くにひとL
人気度

ヘルプ

Yahoo Image

  今日 全体
訪問者 20 51598
ブログリンク 0 26
コメント 0 2237
トラックバック 0 43

ブログバナー

ケータイで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

URLをケータイに送信
(Yahoo! JAPAN IDでのログインが必要です)

【郷土紹介】

★☆歴史社会[オフィシャル系]

【癒し・人間観】

【サイエンス】

【編集・出版系】

【歴史社会】[Active!]

++歴史社会[友]

++歴史社会

【半島系】

【MIDI・MP3曲集】

【小説系】

【環境系】

娯楽系

◆リーダーシップ◆

++旅と写真++

第五福竜丸関連

++お絵かき系

Hobby

お気に入れたて

開設日: 2008/1/28(月)


プライバシーポリシー -  利用規約 -  ガイドライン -  順守事項 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2012 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.