普段通りに、いつも通りに
|
東日本大震災から一年が過ぎた。
犠牲者とご遺族の方に、改めて心よりお悔みを申し上げたい。
被災者の多くの方にとっては、まだまだ相当不安な日々が続いていることと思います。
|
[ リスト | 詳細 ]
|
東日本大震災から一年が過ぎた。
犠牲者とご遺族の方に、改めて心よりお悔みを申し上げたい。
被災者の多くの方にとっては、まだまだ相当不安な日々が続いていることと思います。
|
|
業界紙の電気新聞によると、日本政府は、原子力のコストが1キロワット時当たり16〜20円程度になるとの試算をまとめたとのこと。
政府はこれまで原子力のコストを1 キロワット時当たり5〜6円程度とし、火力や自然エネルギーといった他の発電よりも安いと説明してきた。
廃炉費用を含めれば、さらにコストはかさんでくる。
政府が原子力コスト試算案 1キロワット時16〜20円
2011/08/23
原子力のコストが1キロワット時当たり16〜20円程度との試算案が政府内でまとめられたことが明らかになった。一部経済誌の試算を参照して使用済み燃料の再処理などバックエンド費用を74兆円と仮定し、国から投入される立地費用と技術開発補助金、賠償費用を加えると、従来の政府試算の5円強を大幅に上回る単価になるとしている。政府の「エネルギー・環境会議」は、原子力コストの算出などのために「コスト等試算・検討委員会」(仮称)を9月に立ち上げ、報告書を11月に公表する予定。同委員会内の議論にあたっては、今回の試算案が一定の材料となる可能性もある。
試算案では、地球環境産業技術研究機構(RITE)の秋元圭吾氏や立命館大の大島堅一教授がまとめた試算を活用。バックエンド費用が74兆円との前提を置くと、発電費用、バックエンド費用などの合計は秋元氏の試算の場合で10〜15円程度、大島教授の試算の場合で約13円になるとしている。そこに立地費用と技術開発補助金の約2円を加算。賠償などのリスク費用を3円強と想定し、すべて足し合わせた場合の原子力コストは15.8〜20.2円になるとの結論を導き出している。 (本紙1面より) |
|
8月25日に我が地元、川崎の浮島にある日本最大級のメガソーラー(太陽光発電所)を取材してきました。 8月10日に営業運転を開始したばかりです。
以下は僕は作ったビデオです。ぜひ見てください。今の日本の中で、青い太陽光パネルが放つ輝きは、「川崎のラベンダー」とも言えるほど、きれいにみえました。
また、 同じ川崎の埋立地には、国内初の都市型バイオマス発電所もすでに今年2月から稼働している。
日本は着実に脱原発に向けて歩み始めている。がんばろう、日本!
|
|
Democracy Now!というアメリカのテレビ番組が好きで、時間がある時に見るようにしている。
先日は福島の原発事故を受け、日本政府は、IAEA(国際原子力機関)に対し、大気中に放出された放射性物質の量が4,000万キュリーと報告したものの、海に放出された放射性物質の量を公表していない、と番組に出演した原子力の専門家が批判していた。この専門家は、福島原発の事故で、海洋に放出された量は、およそ2,000万キュリーと指摘していた。ちなみに、1キュリーは370億ベクレルなので、ベクレルに直すと、僕の計算が間違っていなければ、74京ベクレル(=74万テラベクレル)に及ぶ。東電が4月21日に発表した4700兆ベクレルとは、桁が二桁も違う!!
あのチェルノブイリ事故では、5,000万キュリーが外部に放出された、と旧ソ連やロシアが主張しているが、福島原発から放出された量もほぼ同量で、日本政府もこれを認めている、とも専門家は話していた。ただ、福島の原発事故の場合はまだ事故処理が終わらずに、放射性物質が大気中にも海の中にも拡散し続けている訳で、間違いなく、人類史上最悪の原発事故と化してきている。
以下は番組中の女性キャスターと専門家の重要なやり取り。
女性キャスター:
ボブ・アルバレスさん、海洋汚染について話してくれませんか?
原子力専門家のボブ・アルバレス氏:
はい。ご存じのとおり、日本政府は、IAEAへの報告書の中で、最初の一週間に大気中に放出された放射性物質を過小に評価していることを認め、その放出量がおよそ4,000万キュリーに及んだことを明らかにしました。しかし、日本政府が明らかにしていないことは、2,000万キュリーもの放射能が海に放出されたことです。彼らが測っているのは放射性ヨウ素と放射性セシウムです。
放射性セシウムがもっとも心配です。というのも、半減期として30年もかかり、潜在的に、外部に対して、透過性の高い危険な放射線を放出するからです。そして、それはまるでカリウムのように、食物連鎖やそのほかの生物相の中に吸収されます。食物連鎖の上に行けば行くほど、セシウムは蓄積され、人々がその食物を口にする段階に至った時には、食物連鎖が始まった初期段階に比べ、汚染レベルが高くなっています。汚染範囲は、福島原発の(宮城県気仙沼市沖から千葉県銚子市沖まで)南北約300キロにわたる海底に及んでいます。セシウム137も幅何キロにも拡散しています。
これは非常に、非常に心配な状況です。というのも、日本という国の食糧供給において、まさに、水産物の食物連鎖の根幹にかかわることだからです。
(以下は原文です。)
AMY GOODMAN: Bob Alvarez, can you talk about this contamination of the oceans?
ROBERT ALVAREZ: Yes. As you know, the Japanese government, in its report to the IAEA, said it had underestimated the amount of radioactivity released to the atmosphere during the first week and that it amounts to roughly 40 million curies of radioactivity. What they failed to mention is that they discharged an equally large amount into the ocean, about 20 million curies, and that the—what they’re counting here is the radioactive iodine and radioactive cesium.
Radioactive cesium is of most concern because it has a half-life of 30 years, it gives off potentially dangerous external penetrating radiation, and it is absorbed into the food chain and other biota as if it were potassium. So as it goes up the food chain, it accumulates, and by the time it reaches people who consume this food, the levels are higher than they originally were when they entered the environment. There is a stretch of ocean floor offshore from the reactor site that’s about 300 kilometers wide—I don’t recall, several kilometers—300 kilometers long, rather, and several kilometers wide of cesium-137. That’s a very, very serious concern because of the fact that this is really a fundamental element of the aquatic food chain for the food supply for the country of Japan.
Radioactive cesium is of most concern because it has a half-life of 30 years, it gives off potentially dangerous external penetrating radiation, and it is absorbed into the food chain and other biota as if it were potassium. So as it goes up the food chain, it accumulates, and by the time it reaches people who consume this food, the levels are higher than they originally were when they entered the environment. There is a stretch of ocean floor offshore from the reactor site that’s about 300 kilometers wide—I don’t recall, several kilometers—300 kilometers long, rather, and several kilometers wide of cesium-137. That’s a very, very serious concern because of the fact that this is really a fundamental element of the aquatic food chain for the food supply for the country of Japan.
以下は関連の日本語記事。参考まで。
(朝日新聞)海に流れた汚染水、4700兆ベクレル 低濃度の3万倍 東京電力は21日、福島第一原発2号機の取水口付近から、1日から6日までに海へ流出した高濃度汚染水に含まれていた放射能の総量を4700兆ベクレルとする推定値を発表した。4〜10日にかけて意図的に海へ放出した低濃度汚染水は1500億ベクレル。この約3万倍の放射能が海に垂れ流されていたことになる。
今回の総量は国の基準で定められた年間放出量の約2万倍に相当する。海の汚染は3月下旬から原発周辺の広い範囲で確認されていた。2号機で見つかった高濃度汚染水との関係が疑われたものの、流出量はわかっていなかった。今回の結果から、この汚染水が海洋汚染に大きく影響している可能性が高いとみられる。
高濃度汚染水は4月2日朝、2号機取水口付近のコンクリートの裂け目から漏れているのが見つかった。止水剤などを地下に注入して水が止まった6日朝まで流出は続いた。
東電は前日の1日から流出が始まったと仮定。裂け目の大きさや流出した水の勢いなどから流量を見積もり、総量を520トンと推定した。意図的に放出した低濃度汚染水の総量は計約1万トンだった。
東電は3月21日から原発近くの海水の放射能濃度を測定。放射性ヨウ素の濃度は、25日に前日の10倍以上に急増し、タービン建屋地下などで見つかった汚染水の海への流出が疑われていた。東電は「4月1日以前の汚染は、大気中に放出された放射性物質が海に落ちたか、土壌から雨で流れたためではないか」と説明していたが、高濃度汚染水が何らかのルートで1日以前から漏れ始めていた可能性もある。 (産経新聞)【放射能漏れ】流出放射能は4700兆ベクレル、年間許容量の2万倍、福島第1原発事故2011.4.21 12:32
東京電力福島第1原子力発電所の事故で、東電は21日、2号機取水口付近から一時期漏洩(ろうえい)した高濃度の放射性物質(放射能)を含む汚染水について、流出量が少なくとも約520トン、放射能量は4700テラベクレル(テラは1兆)とする推定を発表した。同原発1〜6号機から1年間に放出が許容される保安規定に定める量の2万倍にあたるという。
東電によれば、汚染水の流出は今月2日朝に見つかり、6日朝までに工事で漏水を止めた。流出が発見された2日の前日から止水できた6日までに一定量ずつ流出していたと仮定。流出状況の写真などから毎時約4.3トンの流出が120時間続いたとして計算した。
流出した放射能量は、高濃度汚染水の保管先確保などのため、東電が意図的に海に放出した低濃度汚染水に含まれていた量の3万倍近くに及ぶという。放射能の内訳は、ヨウ素131が280テラベクレル、セシウム134が940テラベクレル、同137が940テラベクレルだった。
2011年5月28日
(共同通信)海底の土から放射性物質 宮城〜千葉沖、数百倍も
文部科学省は27日、宮城県気仙沼市沖から千葉県銚子市沖まで南北約300キロにわたる海底の土から、最高で通常の数百倍に当たる濃度の放射性物質を検出したと発表した。文科省は「海産物に影響が及ぶ恐れがある」としている。東京電力福島第1原発から海に流出した汚染水に含まれた放射性物質が広範囲に拡散していることが裏付けられた。
9日から14日にかけ、沖合約15〜50キロの12カ所で海底の土を採取。すべてから放射性物質が検出された。濃度が最も高かったのは福島第1原発の沖合約30キロの水深126メートルの海底で、土1キログラム当たりセシウム134は260ベクレル、セシウム137は320ベクレルだった。
ほぼ同じ海域で2009年に行った調査では、セシウム134は検出されず、セシウム137は1ベクレル前後だった。半減期が短く09年の調査で検出されなかったヨウ素131も、土1キログラム当たり1.6〜6.1ベクレル検出された。 |
| 今日 | 全体 | |
|---|---|---|
| 訪問者 | 37 | 84565 |
| ブログリンク | 0 | 23 |
| コメント | 0 | 797 |
| トラックバック | 0 | 79 |
開設日: 2006/2/20(月)