英語と格闘の日々

Only a life lived for others is a life worthwhile. A. Einstein

全体表示

[ リスト ]

せっかく苦労して書いたメールを送ったのに…(涙)

I'll be away until Wednesday 2nd January 2008. If your query is urgent
please speak to my assistant, Jenny Anderson, on +44 12XX XXXXXX.

【訳】
2008年1月2日の水曜まで留守にします。もし緊急な用事であれば、アシスタントの
ジェニー・アンダーソンまでご連絡ください。番号は44 12XX XXXXXXです。


【語注】
query: 「問い合わせ、質問、要件」
+44: 「国番号44」
*「+」は国際通話の国番号を表す。「海外からであれば44を加えてください」という意味。


【解説】
早っ!! もう、クリスマス休暇かい! ってことは4週間も休み??


いわゆるメールソフトの"auto reply"機能で、これからのholiday seasonにかけて
この手の自動返信メッセージにお目にかかることになる。


でも早すぎだよ! だってまだ12月になったばかりじゃないか…。

これを見たとたんに急になる気がなくなって、昨日は定時で退社。


別にいいけどさあ、いつまでたってもこの感覚には慣れないなあ…(ため息)。

この記事に

開く コメント(6) ログインしてすべて表示


.


プライバシーポリシー -  利用規約 -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2016 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事