ドイツ語好きの化学者のメモ

コメント・トラックバックは承認制に変更。2007年以前の翻訳記事は原則公開。外国語の文字化けは解消せず。原文を確認ください。

全体表示

[ リスト ]

ドイツ語契約書の翻訳が終了しました

仮訳段階であったドイツ語契約書について、本日推敲して納品した。

今日は残業せず、買い物もせずに、すぐに帰宅したのだが、
19時近くになっていて、夕食を作る暇もなかったので、宅配ピザを頼んだ。

空腹を満たして血糖値が上がった後で、ネット検索と推敲を始めると、
なぜか昨日までの疑問点が、次々に解決した。

法律用語のサイトを見つけたからでもあるが、いくつかの単語や解釈について、
どうして昨日まで、こんな単純なことに気付かなかったのかと思うものばかり。

まあ昨日は、ファイルが壊れて消えた部分の訳を書き直していたので、
疲れたために、適切な訳を考える余裕がなかったのかもしれない。

これで来月末に税引き後の翻訳料金、約3万8千円が振り込まれる。
この金額は、本業での税込み月収の10%強に相当する。


来年からは確定拠出年金個人型と財形年金貯蓄で、月2万8千円必要なので、
できれば毎月、最低でも3−5万円程度の副収入はほしいものだ。

後で今年の翻訳料金を一覧表にしておこう。


追記:
依頼主から翻訳内容について質問があった。
具体的な話はできないが、ドイツと日本での生活体験の違いで生じる質問としておこう。

今思えば、ドイツに住んでいれば当然と感じることでも、
日本では 「これは○○のことなのか、それとも△△のことなのか」 と感じるのだ。

ここは訳注に入れなかったが、こうした質問があると、次は注意しようと意識できる。

(最終チェック・修正日 2006年12月27日)

閉じる コメント(0) ※投稿されたコメントはブログ開設者の承認後に公開されます。

コメント投稿
名前パスワードブログ
投稿

閉じる トラックバック(0) ※トラックバックはブログ開設者の承認後に公開されます。

トラックバックされた記事

トラックバックされている記事がありません。

トラックバック先の記事

  • トラックバック先の記事がありません。


.

ドイツ語好きの化学者
人気度

ヘルプ

  今日 全体
訪問者 208 430163
ブログリンク 0 84
コメント 0 1918
トラックバック 0 521
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29
検索 検索
  • My Yahoo!に追加
  • RSS
  • RSSとは?
ブログリンクに登録

開設日: 2005/7/14(木)


プライバシーポリシー -  利用規約 -  ガイドライン -  順守事項 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2012 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.