ここから本文です

書庫全体表示

イギリスのウィングコクピットフィギュア(Wings Cockpit Figures)のオーナーのDavid Allenさんから下記のようなメールが届きました。

Dear Kazuo-San,

When you e-mailed your order, I sent it to XXX(一応伏字にしておきます) to order the stock. When I got the stock, many many of the castings were no good with steps and bad seam lines. I cannot sell these to you.

Faint seam lines may be acceptable where the modellers can easily clean up the castings, but these figures were far too difficult for ordinary modellers to correct. Whole series of castings are bad. The USAAF pin up was worst of all. For many of the figures, the moulds have gone bad. For every casting I have good enough to sell, I have a two or more castings not good enough to sell.

I apologise because I know XXX and Bob are your friends. He is a superb caster, but there is no quality control when moulds are past and Chris(tine) is the dominant owner. XXX are very old soldiers, and my business is small and perhaps not worth their effort. It breaks any profit I could make. I have been with XXX since I started making figures in 2011, but I cannot live with this service now I am independant. Please say nothing.

I have decided to continue and invest rather than stop. I am having my range recast with other casters, experimenting with Polish, French and Hungarian casters. By October I should have reliable castings.

I know it is only worth stocking my range if you can rely on a steady stream of good castings that you can rely on.  

If you are willing to wait, I hope to overcome these problems. Without better casting I must stop. I am testing a Hungarian, Polish and French casting service. If they are good, I will be able to provide then the castings you want as a regular service.

The range is a good one, now over one hundred figures. I'm just sad it for all of us it proves so hard.

Best regards,
David Allen,
Wings Cockpit Figures. 

とのことです。ご予約をいただいた方には順次ご連絡を差し上げますが、上記のとおりウィングコクピットフィギュアは2016年12月まで活動休止をなりますことをご報告させていただきます。

追記:その後、Allenさんから連絡があり、商品化できそうなものを検品のうえ送ってくださるとの連絡がありました。Allenさんありがとう!何が届くかはまだわかりませんので、商品が届いた段階でご注文いただいたお客様にはご連絡させていただきます。(2016/08/11)


\¤\᡼\¸ 1
 
←日本ブログ村参加してます。クリックよろしくお願いします!
 

この記事に

本文はここまでですこのページの先頭へ
みんなの更新記事