イメージ 1
終戦後、元呉海軍工廠造船船渠に集められた、特殊潜航艇蛟龍。
この写真を注意深く見ると、手前の4隻は艇首波切りが低い先行量産型であり、5隻目以降が艇首波切りが高い量産型の蛟龍である。残念ながら先行量産型の艇尾が写っていないが、スクリュープロペラは二重反転式、舵形状も甲標的丙型と同型である。
After the end of the war, the special submarine D type KOURYU gathered at the former Wu Navy ship building ship dock.
If you look carefully at this picture, the 4 vessels in front are high mass production type with low crest cutting of the boat, and the 5 th and subsequent vessels are mass production type with high boat wave cutting. Unfortunately the preceding mass production boat is not shown, but the screw propeller is counter rotating, the rudder shape is the same type as the special submarine KOUHYOUTEKI C type.

沖縄へ自走進出する際に4隻中3隻が故障で到達できず、到達した1隻も二重反転ギアが焼き付き、実戦に参加できず撃沈された事から、スクリュープロペラをシングルプロペラに変え、舵形状も操船能力向上のために変えられた。
When proceeding to self-propelled to Okinawa, 3 out of 4 vessels could not be reached due to breakdown, one revolution also burned in and the double reversal gear burned down, and it was sunk by not being able to participate in actual battle, change the screw propeller to a single propeller , The rudder shape was also changed to improve ship maneuvering capability.

なお、シングルプロペラにしたことでトルクにより、前進中に右へ傾くため、横ヒレを右ヒレばかりを作り、左側にはひっくり返し取り付けた。これは右は揚力が上へ、左が下へ発生させることでトルクによる傾きを無くすためである。しかし、低速ではその効力が弱く傾いたという。
In addition, because it was a single propeller, because of the torque, leaning to the right while moving forward, we made only the right fins for the side fins and turned over on the left side. This is to eliminate the inclination due to the torque by generating the lift on the right and the left on the lower on the right. However, at low speed its effect was weak and tilted.

写真左上では、先行量産型と量産型が交互に置かれているので、艇首波切りの高さの差がよく分かる。
また、前列奥の2隻は甲標的丙型練習艇である。特眼鏡が2本あり、後部蓄電池は一段目を残し撤去され、蓄電池に板を渡し臨時のイスにし、訓練搭乗員の待機室にされている。
In the upper left of the photo, since the preceding mass production type and the mass production type are alternately placed, the difference in the heights of the boat cuts can be clearly seen.
Also, the two vessels at the back of the front row are special submarine KOUHYOUTEKI C type practicing boat. There are two special glasses, the rear storage batteries are removed with leaving the first row, passed a plate to the storage battery to make a temporary chair, and are in the waiting room of the training crew.


イメージ 2
スクラップが投げ入れられ、台風による浸水した元呉海軍工廠造船船渠。
この写真を見ると、蛟龍のセイル正面に菊水マークが書かれている事が確認出来る。
The scoop was thrown and the former Wu Navy Arsenal shipbuilding dock where water was flooded by the typhoon.
If you look at this picture, you can see that the KIKUSUI mark is written on the front of Sailu 's sail.

イメージ 3
そして、この写真の右側に注目するとブルトーザーも捨てられている。
キャタピラの形状が珍しいタイプらしい。
And, paying attention to the right side of this picture, the bulldozer is also abandoned.
It seems that the shape of the caterpillar is unusual type.

イメージ 4
もう一つ。
右奥に注目。「呉(?)45」と書かれた船体だけの船がドックに入っている。
これは、鋼製曳航式油槽船である。米潜水艦によりシーレーンが寸断され、日本輸送船、油槽船は壊滅状態となり、油槽船を作るより安上がりなこの曳航式油槽船が多数作られ、あらゆる船舶に曳航され南方から石油、航空燃料を持ち帰ろうとしたのである。
one more.
Attention to the back right. A ship of only a hull written as "Kure (?) 45" is in the dock.
This is a steel towed oil barge. Sea lanes were shredded by US submarines, Japanese transport vessels and tankers were destroyed, many cheaper towed oil barges were made than to make tankers, they were towed by every ship and they tried to take oil and aviation fuel from the south is there.

この記事に

開く コメント(0)

開く トラックバック(0)

陸軍空母山汐丸

陸軍空母山汐丸のキレイな写真をゲットし判ったのは、前部マスト付近一区画の色が違うのは焼けたのではなく、ブリッジを模した迷彩塗装だということ😁
I got a beautiful photograph of the Japanese Army aircraft carrier Yamashimaru and found out that the color of one section near the front mast is not burned but a camouflage paint imitating a bridge.
イメージ 1

この記事に

開く コメント(0)

開く トラックバック(0)

沈みゆく瑞鶴

イメージ 1
エンガノ岬沖で見事ハルゼー機動部隊をつり上げ、撃沈される寸前の空母瑞鶴。
この写真を見ると、いつも涙が出そうになります。
そして、写真をよく見ると、右舷後部マストの左桁が折れてますね。機銃照射でも当たったのでしょう。
また、写真右下と中央の飛行甲板に25mm単装機銃が設置されているのが判ります。ランダムに配置していたのでしょう。

A superb aircraft carrier Zuizuru on the verge of lifting the Halsey Task Force superbly off Cape Engano and being sunk.
When I look at this picture, I always get tears
And, when you look at the picture carefully, the left girder of the starboard rear mast is broken. I guess it hit the machine gun irradiation as well.
Also, you can see that a 25 mm single machine gun is installed on the lower right and central flight deck. It probably was arranged randomly.

この記事に

開く コメント(0)

開く トラックバック(0)

呉市音戸町坪井

イメージ 1
終戦直後に撮された航空戦艦伊勢。
Battleship ISE, taken at the end of the war.


イメージ 2
呉市音戸町坪井という場所だ。
海岸から少し沖に、爆弾で出来たクレーターが見えるが、グーグルアースで見るとすでに埋め立てられているようだ。
It is a place called Kure City ondo Town Tsuboi.
A crater made of a bomb can be seen a little off the coast, but it seems that it is already landfilled when looking at Google Earth.

イメージ 3
そして現在。
かつて航空戦艦伊勢が沈んでいた坪井には、小さな漁港が作られており、防波堤に曳航式油槽船が使われている。これが原型を保っているのは全国でもここだけなので、大変貴重なものだ!
そして、道路から1本中に入った所に、戦艦伊勢引き揚げ記念の石碑が建てられている。
And now.
In Tsuboi, where the aircraft battleship Ise was sinking, a small fishing port is made, and a towed oil tanker is used in the breakwater. Because this is the only place in the whole country that keeps this prototype, it is very precious!
Then, a stone monument commemorating the battleship Ise withdrawal is being built in the place which entered one of the roads.

この記事に

開く コメント(0)

開く トラックバック(0)

終戦後の秋月型駆逐艦

上から1945年10月、呉で撮された夏月、花月、宵月。
1番、4番主砲はありますが、2番、3番主砲、機銃、魚雷発射管は撤去されてます。
前部マストの電探は21号から、22号と13号に変わっていますが、この3艦は最初からこの状態だったのかも。
Destroyer NATUDUKI, HANADUKI, YOIDUKI taken from KURE in October 1945 from above.
Weapons other than the 1st and 4th guns have been removed.
The radar of the front mast has changed from No. 21 to No. 22 and No. 13, but it seems that these three ships were in this state from the beginning.

イメージ 1

イメージ 2

イメージ 3

この記事に

開く コメント(0)

開く トラックバック(0)

[ すべて表示 ]


.


みんなの更新記事