|
このことも、日本語の情報をネット上で見つけるのが難しかったため、ここに書いておくと幸せになれる人が居るかもしれないと思い、掲載する次第です。
Mac OS X 10.5(Leopard)を搭載したマシンが来ました。今までは、OS X 10.3で使用していたのですが、このコンピュータからすべての情報を移行するために、新しいコンピュータにFireWireで接続して、そっくりそのまま環境の移行を試みました。これは、Appleの「移行アシスタント」の機能を使ったのですが、おお、なんて便利。画面の指示に従って操作するだけで、いままで使っていたコンピュータと同じ環境が、新コンピュータにほぼ再現できました。
しかし、その後、問題が。
新しい Mac で「サーバへ接続...」を選択して、サーバアドレスをテキスト入力すると
「入力されたテキストは、認識済みの URL フォーマットではないようです」
というメッセージが出て、跳ね返されてしまいました。入力した文字列に特に誤りはないのに。情報を求めてネット上を奔走するも、かなり苦戦。ようやく、米国Appleのサポートのサイトに関連情報を発見できました。
http://support.apple.com/kb/TS1736
Mac OS X 10.5: "The text entered does not appear to be a recognized URL format" alert when connecting to server or Time Machine
上記のページに書かれている情報を要約すると、以下のようになります。
【現象】
OS X 10.4(筆者註、あるいはそれ以前のヴァージョン)からユーザアカウントをそのまま移行すると、このような現象がおきうる。
【解決法】
ハードディスク上の「System」の中の「Library」の中の「Filesystems」の中の「URLMount (古い Mac から)」をゴミ箱に捨てる(要管理者パスワード)。その後、Macを再起動。
この作業を行うことで、無事、接続できるようになりました。やれやれ。
|
さっすが教授!^0^
2008/7/27(日) 午前 0:40
この情報、困った誰かの役に立つと、いいのですけどねー。
2008/7/27(日) 午前 9:55
記事とはずれちゃうのですけど、25日のニュースで、マイクロソフトが「プリンタ」を「プリンター」に「ドライバ」を「ドライバー」に移行すると、つまり「ー」を省略しない方針にするというのがあったように思います。「サーバ」というのも「サーバー」ですよね。
2008/7/28(月) 午後 8:07
日本語の表記にはちょっとうるさいみずきなのです。
従来、JISと内閣告示とで長音記号の表記原則が異なっていたのが、2000年にJISが内閣告示に合わせる、という形で変更されたそうです。それをふまえての、マイクロソフトの決定のようですね。以下のURLの説明がわかりやすいです。
http://homepage3.nifty.com/recipe_okiba/nifongo/048.htm
なお、平成三年六月二十八日内閣告示第二号「外来語の表記」は、文化庁のwebサイトにありました。
http://www.bunka.go.jp/kokugo/main.asp?fl=list&id=1000003933&clc=1000000068
長音記号に関する記述は、以下のURLです。
http://www.bunka.go.jp/kokugo/main.asp?fl=show&id=1000003802&clc=1000000068&cmc=1000003933&cli=1000001613&cmi=1000004643
2008/7/29(火) 午前 0:28
トラックバックなされた方の役に立ったみたい。書いておいてよかったですー。(^^)v
2008/11/20(木) 午後 10:51
ドンピシャで問題解決できました。
ありがとうございました。
2009/1/24(土) 午前 1:27 [ sae**nnno*jo* ]
どういたしまして。こういうご報告をいただくと、「インターネットって素晴らしい」と思ってしまいます。^^
2009/1/24(土) 午後 8:34
私もファイル共有できずに困っておりましたが、おかげさまで問題解決できました.ありがとうございました.
2009/4/6(月) 午後 2:18 [ 石川県の林 ]
いえいえ、お役に立てて、幸いです。このようなご報告をいただけるのは、嬉しい限りであります。^^
2009/4/6(月) 午後 11:44
サーバーの件、助かりました。ありがとうございます。
※長音は「メーン」とか「メード」に非常に違和感を覚えます。
内閣告示、さすが杓子定規なお役所仕事ですね。
2009/5/14(木) 午前 0:39 [ tx3** ]
またお役に立てたようで、私も嬉しく思います。^^
「お役所」な表記といえば、電電公社時代をひきずったような、みかかの「トラヒック」、とかが思い起こされます。^^;
2009/5/14(木) 午後 9:10
どうにも... こうにも... なぜに技術者は 機器の「標準化」というか 「互換性」を持たせることに「無頓着」なのでしょうね....
2009/5/18(月) 午後 6:35
技術者の視点では、標準化や互換性を実現したいと思っていても、技術的な問題よりむしろ政治的な問題でそれが難しい、ということも、ままあったりしまして。^^;
2009/5/21(木) 午前 11:44
こんにちは、みずきさん。。
私は、今インテルMacを使っているのですが、今までの書類EGワードやExcelが上手く表示されません、というか使えません、それについては解決法はありませんか?
2010/7/21(水) 午前 9:37
EG Wordは使っていないのでよくわかりません。すみません。
Excelですが、インテルMacのOS 10.5あるいは10.6で、Excel 2001 (ver. 11) が動いている例は知っていますが、それより古いヴァージョンのエクセル(Excel X)は、エラー頻発で、どうもダメです。
OSを新しくした場合、それに合わせてソフトウェアも更新するのが吉のようです。(ソフトの新しいヴァージョンが出れば、それでいいのですが、出ない場合は本当に困りものでして……)
2010/7/22(木) 午後 8:00