moon voice project - 実用日常英会話 It's hammer time
|
宿題の提出を催促した後、Schue先生は足早に去ってゆきました。
残され、怯えた顔でたたずむKurtクンの運命は?
その時悪ガキの中のPuckmanが叫びます。
It's hammer time
さて、これはどういう意味でしょうか?
直訳すると。
金づちの時間ですよ。
となりますが、それでは何のことかまったくわかりません。
で、It's hammer timeについて調べてみまたところ、こんな説明を見つけました。
"It's hammer time”とは、
1970年代のイギリスの連続殺人鬼、"ヨークシャーの切り裂き魔"Peter Sutcliffe の有名な言葉。売春婦をハンマーで殴打してからナイフで切り裂くのだが、ハンマーで殴りかかる時に叫んだ言葉"It's hammer time”
きっと、Puckmanはこれを引用していたのでしょうね。こういうことを知って見れば番組の面白みがわかりますが、知らずに見ると、その時点でLostして、番組を見ること自体つまらなくなりますよね。
古くはMCハマーもLIVEを始めるときにIt's hammer timeって言ってってましたが、これを引用していたのかどうかは定かではありません。(^^;)
というわけで、この話の流れから考えると、
It's hammer time
は、
おしおきが始まりますよー
くらいのニュアンスでとらえるのが良いかと思います。
さあ、このあとKurtクンは何をされるのでしょうか?
続きをお楽しみに!Don't miss it!
ご意見、コメント大歓迎です。
(掲載の可否はその内容によって判断致しますのでご了承ください。) |





