|
NHKが理解できない外国語を乱用するので精神的な苦痛を受けたと71歳の男性がNHKを提訴した。
NHKには提訴したいことが山ほどある。 公共放送でありながら偏向報道の垂れ流しと受信料の強奪。 このニュースを取り上げたのはリベラル左翼の中日新聞だから、意図的なものも感じないわけではないが、相手が日本国ではなくてNHKだから許して上げる。
確かに、外来語のなかにはすでに生活に溶け込んでしまったものもあるが、日本語で言えば済むではないかと思うものもたくさんある。
美しい日本語がありながらそれを使わないというのは間違っている。 自分の国の言葉を大切にしないのは日本人だけではないか。 パリ野郎は意地が悪くて外国人に英語で何かを訊ねられて英語を知っていても知らない振りをして返事をしない。
フランス語に対するプライド(誇り)があるからだ。 日本は鉄道その他の公共施設の道案内でハングル語、中国語が氾濫していてうんざりする。 最近のパリは知らないが、その昔パリのメトロでもどこでも外国語などお目に掛かったことはなかった。 そういえば、Ponkoが働いていた外国系企業では、ある日、社員が集められて本社が制作した映画を見せられた。
「職場でのハラスメント」に注意せよというドラマ形式の社員教育映画だった。
その後10年近く経って日本でもパワハラやセクハラが取沙汰されるようになった。
ストーカーという言葉は今では日常語になっている。
なんでも訴訟すればいいというプロ市民にはうんざりだがこの男性は「日本語を大切にする会」の世話人だから、かなり本気かもしれない。
産経新聞(2013/06/26)
「放送での外国語乱用で苦痛」NHKに慰謝料求め提訴 NHKの放送番組で外国語が乱用され、内容を理解できずに精神的苦痛を受けたとして「日本語を大切にする会」の世話人高橋鵬二さん(71)=岐阜県可児市=が26日までに、NHKに141万円の慰謝料を求める訴えを名古屋地裁に起こした。提訴は25日付。
訴状によると、NHKでは報道、娯楽番組を問わず番組内で「リスク」「トラブル」などの外国語が多用されているだけでなく「BSコンシェルジュ」などと番組名にも用いられていると指摘。日本語で容易に表現できる場合でも使われているとし、公共性が強いNHKが日本語を軽視するような姿勢に強い疑問があるとしている。NHKは「訴状の内容を確認していないのでコメントを差し控える」としている。 高橋さんは取材に「質問状を提出したのに回答がなかったので、訴訟に踏み切った。NHKだけの問題ではないが、公共放送は特に影響力が強い。年配者にも分かるような放送をしてほしい」と話している。 The Huffington Post(同上)
NHK、外来語がわからないとの理由で提訴される 「リスク」「ケア」「トラブル」「コンシェルジュ」など、テレビ番組で理解できない外来語が多く使用されていることで精神的苦痛を負ったとして、岐阜県の男性がNHKに対し141万円の慰謝料を求める訴えを名古屋地裁に起こした。
訴えを起こしたのは、岐阜県可児市在住で、「日本語を大切にする会」世話人の高橋鵬二さん(71)。訴状などによると、高橋さんはNHKと受信契約を結び、番組を見ているが、必要がない場合でも外来語が乱用されていると主張。「不必要な精神的苦痛を与える」として、民法709条の不法行為に当たるとしている。中日新聞は次のように伝えている。 高橋さんは「若い世代は分かるかもしれないが、年配者は、アスリートとかコンプライアンスとか言われても分からない。質問状を出したが回答がないので提訴に踏み切った」と説明した。原告代理人の宮田陸奥男弁護士は、「外国語の乱用は全ての報道機関に言えることだが、NHKは特に公共性が強く影響力がある。日本文化の在り方を社会に広く考えてほしいという趣旨もある」と述べた。(中日新聞 2013/6/25 20:02)
一般の人々にとって分かりにくい外来語がマスメディアで使用されている問題はかねてから指摘されている。国立国語研究所は2002年8月に「外来語」委員会を設置し、わかりにくい外来語を言い換えたり説明を付けたりするなど,具体的な言葉遣いの工夫を検討して提案してきた。これまで4回にわたる提案は 176 語にのぼる。
今回の訴えで例として挙げられた外来語のうち、「ケア」は「手当て・介護」、「コンプライアンス」は「法令遵守」という言い換えが提案されている。言い換え提案された176語にはそれぞれ国民各層に対する調査の結果に基づいての「理解度」が示されおり、「ケア」は国民全体で75%以上、60歳以上で50%以上75%未満の人が「意味がわかる」とされている一方で、「コンプライアンス」は国民全体・60歳以上ともに理解度が25%未満とされている。 「リスク」「トラブル」「コンシェルジュ」「アスリート」については言い換えの提案がなされていないが、「コトバンク」で意味を調べると、それぞれ「危険・危険度」、「もめごと・いざこざ・紛争」「総合案内係」「運動選手」といった言い換えが考えられる。 国立国語研究所「外来語」委員会の「言い換え語等一覧」によると、国民全体・60歳以上ともに理解度が25%未満の外来語とその言い換え提案には次のようなものがある。しかし、言い換えられた言葉自体が、日本語としてやや不自然ですぐに意味が理解できるかどうか疑問が残るものもある。 アーカイブ(保存記録・記録保存館)
アナリスト(分析家) インセンティブ(意欲刺激) インフォームドコンセント(納得診療・説明と同意) オピニオンリーダー(世論形成者) カウンターパートナー(対応相手) コンテンツ(情報内容) グローバリゼーション(地球規模化) ************************************************************ 反日NHKは報道姿勢を提訴すべきと思う方はクリックを!
『にほんブログ村』政治ブログ
『FC2ブログランキング』
*********************************************************** |
この記事に






僕も日常、不要な外来語には辟易しています。NHKのことではありませんが例えば首都圏のJR。電車が遅れていることを伝えるのに「信号トラブル」「お客様同士のトラブル」。「乗務員トラブル」なんて放送も聴いたことがあります。にわかに腹でも痛くなったのか?と思いました。悪いことを一括りにトラブルという言葉で済ますという横着であると思います。こんな言い方をした結果、それぞれの場面で何を言いたいのかがぼやけてしまっています。また、会社でも横文字を使う人が多いですが、理解力が低いために、なんとなくの表現で逃げられる外来語に頼っているのではないかと批判的に感じています。
2013/6/26(水) 午後 7:37 [ 浪人 ] 返信する
大賛成です。NHKのアナウンサーが「おなかが減った」と、「おなかは空く}もので、「腹は減る」ものなのに全くだめです。しかも「ら」抜き言葉の連発で腹立たしい限りです。それにテレビの画面右上にLIVE表示と来たもんだ。また「ナマ放送」と云うお粗末です。日本語を大事にしない輩は日本人ではありません。英語の先生10人中10人が国語力の無い人は外国語は伸びませんと断言しております。
2013/6/26(水) 午後 7:38 [ kkhs50 ] 返信する
最初アナリストって隠語かと思てたもんw
2013/6/26(水) 午後 7:41 [ GSB ] 返信する
こんにちは
パリは現在でも余り英語だけにかたよっていませんね。ドイツでもドイツ語を美しくと言う動きがオペラ歌手のエダ・モーザ女史が中心になってインタビューするTV司会者がやたらと
英語を混ぜて話すのを怒り『ドイツ語を使って下さい』と注意しました。モーザー女史は
英語完璧ですがインターヴューはきちんと美しいドイツ語で話されていました。
大切な事ですね。
2013/6/26(水) 午後 8:23
返信する
宣伝文制作者(コピーライター)としても、国語をもっと大切にするべきだと、日ごろから考えています。日本語に該当するべき言葉がないときに限るべきです。請求損害金の額からすると、地方裁判所に訴状提出と解します。
2013/6/26(水) 午後 8:27 [ peterpan ] 返信する
NHK(日本放送協会・なんてヒドイ境界、どっちなんだか?)、まずなんでアルファベットの頭文字が日本語に変わらなければ用を足さないか? 法律で国民から強制的に視聴料を取ることを義務付けられて、支払わないと犯罪になるなんてこれらもみんな政治家が国会で法制化したのですよね。中国が連日尖閣問題で、日本に自国内民主化のうねりを反らす目的で、反日愛国無罪を政治利用してることは(韓国も同列)明白で、日本国民は、“またかよぉ”とうんざりしているのに、日本人はかの怒りを忘れることのできない、中国の反日、略奪、放火デモにしても、NHKは大々的に取り上げないで、中立とうそぶき、“NHKスペシャル”で国民の矛先をかわす狙いでちょこっと反日デモは共産党のやらせ、だと放送したにすぎません。現に中国では、共産党に不利なNHKの海外放送は、ブラック画面になってしまうことも内政干渉になるとかで抗議しないのだそうですが、この変に中国からなめられ切った軍事恐喝を連日浴びせられているのですよね。視聴料を返せ!と声高に言いたいです。
2013/6/26(水) 午後 8:40 [ fis*92*4* ] 返信する
日常生活デモ国語を大切にしよう。「デリへル」の意味を昨日初めて知りました。「配達健康」、略しても「配健」までは我慢します。
如何かな。
2013/6/26(水) 午後 8:43 [ peterpan ] 返信する
分かりにくい、言葉が確かに、多くて理解することが、大変です。
2013/6/26(水) 午後 9:10 [ まさ ] 返信する
確かに駅の案内で♂♀記号見ると反吐が出そうになる。
2013/6/26(水) 午後 9:33
返信する
===
パリ野郎は意地が悪くて外国人に英語で何かを訊ねられて英語を知っていても知らない振りをして返事をしない。
===
それは違うと思います。彼らの大半は英語が話せないのです。むしろ日本人の方が上かもしれません。
観光に携わる人たちは英語を話しますが、一般大衆のレヴェルは低いというのが個人的ですが、感想です。
2013/6/26(水) 午後 10:06
返信する
「開城」工業団地をふりがななしで、「ケソン」工業団地とニュースの字幕で読ませだけど、抗議殺到。「金」は「キン」、「朴」は「ボク」、「キム」や「パク」はカタカナで書くべき。
2013/6/26(水) 午後 11:23 [ son**eso* ] 返信する
今度は訴えられる側になって良かったね、犬HK!
気狂い電波はもういらないよ!
2013/6/26(水) 午後 11:34 [ ちびっこライダー ] 返信する
分かりにくい外国語ばかり使って、ほんと意味が分かりませんよね。
NHKにはもっと人権を尊重するように願いたいです。
国民に精神的苦痛を与えない放送局として生まれ変わってほしいです。
2013/6/27(木) 午前 0:05 [ 朱雀 ] 返信する
再度コメンとします。
私も憲坊法師さんと同じような印象を受けました。いじわるで英語を話さないのでは無く
一般人であまり英語を話せる人がいないようです。ドイツ語やイタリア語を離せる人は多かったです
2013/6/27(木) 午前 5:47
返信する
ミンスの横文字も酷かった。。
2013/6/27(木) 午前 7:17
返信する
「みんな」の「アジェンダ」も嫌いです
2013/6/27(木) 午前 7:56 [ かしこ ] 返信する
ちゃんとした日本語があるのに、意味不明なカタカナ英語を使う連中には怪しげな連中が多い。最近では左翼が使い始めたヘイト・スピーチ(hate speech ある民族に対する憎悪をかき立てる発言)なる珍語が日本人による対朝鮮デモに対して使われている。先だっても、NHKはデモをした日本人が悪いと宣伝していた。しかし、果たしてそうか? 朝鮮人・支那人による日本を貶める「でっち上げのウソ慰安婦強制連行、ウソ南京大虐殺」こそ、まさに最大のhate speechではないか。
また、NHKは中共が最も得意とするハニー・トラップhoney trap(色仕掛け)やマネー・トラップmoney trap(カネ仕掛け)をニュースで使わない。習近平から使用禁止命令が出ているんだろうが、何が「みなさまのNHK」だ。やはり、NHK解体しかない。
2013/6/27(木) 午前 9:14 [ - ] 返信する
夏が来れば、戦争、沖縄、で歪曲捏造放送を毎年繰り返す、またNHKが張り切るシーズンがやって来た。中国朝鮮の手先の様な面も有り、歴史を知っている日本人に取っては最悪の局だ。韓国のチェジュ島やプサン辺りはNHKの映像は綺麗に映るそうで韓国人は普通に見ているらしい、此の局は何処の国を意識しているのだろう?
2013/6/27(木) 午後 5:21 [ kou*a3*15 ] 返信する
はじめまして。ウチの婆ちゃんはバラエティーとか見てると自分の部屋に戻ってNHKを見てます。亡くなった母方の爺ちゃんと婆ちゃんもそうでした。NHKは若者よりお年寄りが見てる割合が高いと思うから、テレビ局も考えるべきだと思います。無理に外国語を使う必要はないと思います。お年寄りにも分かるように放送するべきでしょう。
2013/6/28(金) 午後 4:11 [ fkt**564 ] 返信する