仮定法の使い方に関する質問がありました
|
2月8日に投稿したブログの中で It would have been impossible to choose if I weren't a teacher を It would have been impossible to choose if I want to be a teacher と聞き間違えたためにその前後の意味がわかからなくなっていた受講者の例を示し、リスニング力向上には正確に聞きとる力が必要だと書いた
これを読んだ読者から質問があった
なぜ英検の放送はIt would have been impossible to choose if I weren’t a teacher になっていて、It would have been impossible to choose if I hadn’t been a teacherではないのか(帰結節、条件節ともに過去完了ではないのか)というのが質問の趣旨だと理解した
私はこの種の文法に詳しくないので、詳しい人にアドバイスを求めた
●仮定法過去のIf-節に対して、would have ~d’が続いている例もあるという記述が文法書にあるそうだ。
文法書を読むといいだろう
私はこれ以上興味がないので、これを紹介するにとどめる
例 You are so credulous, dear, so easily gulled. If you were older and had more experience of life, you would have been on your guard at once. A man you had known only a few weeks! ([母親が娘に]すぐに人を信用するから簡単に騙されるのよ。もう少し大人で世間を知っていれば、すぐ警戒したでしょうに。相手の男の人とはたった2,3週間の知り合いだったんでしょう) |



ありがとうございます。If節が現在で、遡って過去のことをいうのはおかしいと考え、質問させていただきました。part8では、過去といっても直近なので weren't になっているのかもしれませんが。いずれにせよ、あまり重要なことではないようですので、仮定法については時制は気にしないようにしようかと思います。
2012/2/11(土) 午後 5:27 [ kgj ]
part8ではなく、part1の8でした。訂正します。
2012/2/11(土) 午後 8:53 [ kgj ]
私のブログを読んで質問して下さった行為をありがたく感じております あいにく、私は英語教師としての正式な訓練を受けておらず、文法は詳しくありません 文例や放送例で理解しているだけです でも、ときどきこうやって文法に迫る試みも大事だと思います 深入りはあまり建設的とは思いませんが-- それよりも、今日あげたブログのように、1回で正確に聞きとれるようになり、飛躍的に英語力を向上させる取り組みをしていきましょう 英検道場はこの課題と真剣に取り組んでいきます 応援して下さい!
2012/2/12(日) 午後 7:29 [ 英検道場 ]