過去の投稿日別表示

[ リスト | 詳細 ]

2010年3月17日

←2010年3月16日 | 2010年3月18日→

全1ページ

[1]

韓国の歯磨きと日本の歯磨き3.3.3.歯磨きソング♪聞き取り

【RIEの一言】
한국 이를 닦는 법(칫솔질 )과 일본 그거는 다르다고 들었는데 그건 개인적인 차이지 기본적으로는 같은 것 같아요
韓国の歯磨きと日本の歯磨きは違うと聞いたのですが
個人差で基本は同じようです。

イメージ 1

イメージ 2



안녕하세요?
こんにちは。


치과 의사 황병기입니다.
歯科医ファン・ビョンギです。


3.3.3. 치아송은 대한 치과의사협회에서 캐치프레이즈로 걸고 있는 하루에 세 번,식후 삼 분 이내 삼 분 동안 이를 닦자는 동요풍의 캠페인송입니다.
3.3.3.歯磨きソングは対する歯医者協会でキャッチフレーズとして掲げている一日に3度,食後3分以内3分間歯を磨こうという童謡風のキャンペーンソングです。



3.3.3. 치아송을 즐겁게 부르고 따라하여 여러분의 치아 건강에 도움이 되었으면 하는 바람을 가지고 있습니다.
3.3.3.歯磨きソングを楽しく歌って真似て皆さんの歯の健康に役に立てばという望みを持っています。


자,3.3.3.치아송을 소개해 드리겠습니다.
さあ,3.3.3.歯磨きソングを紹介します。


삼 삼 삼 치아송


イメージ 3

이를 닦자
이를 닦자
하루 세 번 이 닦자
밥을 먹고 3 분 이내
3 분 동안 이 닦자

歯を磨こう
歯を磨こう
1日3度歯を磨こう
ご飯を食べて3分以内
3分間歯を磨こう

엄마 아빠 누나 동생
삼! 삼! 삼!
ママ パパお姉ちゃん弟

3! 3! 3!

할아버지 할머니도
おじいさん、おばあさん

삼! 삼! 삼!
3! 3! 3!


부드럽게 이를 닦자
깨끗하게 이 닦자
아름다운 나의 미소
사랑스런 나의 치아
やさしく歯を磨こう
きれいに歯を磨こう
きれいな私の微笑
可愛い私の歯


올바른 칫솔질 방법



안녕하세요?
こんにちは。


치과 의사 황병기입니다.
歯科医ファン・ビョンギです。


오늘 이 시간에는 올바른 칫솔질 방법에 대해서 알아보도록 하겠습니다.
今日この時間は正しい歯磨き方法に対して調べてみるようにします。


흔히 하는 잘못된 칫솔질 방법이나 습관

よくする誤った歯磨き方法や習慣


밥을 먹기 전에 이를 닦거나 칫솔에 치약을 짠 후 물을 묻혀서 이를 닦이거나 짧은 시간 동안에 대충 이를 닦거나 하는 것입니다.
ご飯を食べる前に歯を磨いたり歯ブラシに歯磨き粉を絞り水を付けて歯を磨いたり短い時間大まかに歯を磨いたりする事です。


이와 같이 이를 닦으면 전체적으로 이가 잘 닦지 않아 충치와 잇몸병이 생기게 됩니다.
このように歯を磨くと全体的によく磨かれず虫歯と歯ぐきの病気になります。


또한 너무 힘을 주어서 옆으로 세게 닦으면 이가 닳거나 잇몸이, 이와 잇몸의 경계 부위가 패게 됩니다
また力を入れ過ぎて横に強く磨くと歯が擦り減ったり歯と歯ぐきの境界部位が掘られる事になります。


따라서 머리를 빗듯이 부드럽게 이 이의 모든 부분이 잘 닦일 수 있도록 칫솔질을 해야 하겠습니다.
だから頭をとかすようにやさしく歯の全ての部分がよく磨けるように歯磨きをしなければなりません。


그러면 이제 올바른 칫솔질 방법에 대해서 알아보도록 하겠습니다.
では正しい歯磨き方法に対して調べてみるようにします。


먼저 칫솔질할 부위를 이렇게 여섯 부위로 나눌 수 있겠습니다.
まず歯磨きする部位をこのように6つの部位に分けることができます。


윗니 바깥면, 윗니 안쪽면,아랫니 바깥면, 아랫니 안쪽면 씹는 면, 혀 이와 같이 여섯 부분으로 나눌 수 있습니다.
上歯外側,上歯内側下の歯,外側下の歯内側かむ面,舌このように6つの部分に分ける事ができます。


참고적으로 칫솔질을 방법을 설명하기 전에 몇 가지 중요한 점을 말씀 드리겠습니다.
参考に歯磨きをする方法を説明する前にいくつか重要な点を申し上げます。


첫째 이를 닦을 때 가장 중요한 부분은 이와 이 사이 사이 면과
이와 잇몸의 경계 부위입니다.
まず歯を磨く時最も重要な部分は歯と歯の間の面と歯と歯ぐきの境界の部位です。


이런 부분에 음식물과 찌꺼기가 많이 낍니다.
このような部分に食物とカスがたくさん挟まります。


그러므로 이의 표면에 90도로 치솔을 대면은 이와 이 사이에 칫솔이 들어가지 않게 됩니다.
だから歯の表面に90度に歯ブラシを当てると歯と歯の間に歯ブラシが入らなくなります。


이와 같이 이의 표면에 45도로 칫솔을 대면 칫솔모, 칫솔모가 이,이와 이 사이에 들어가게 됩니다.
この様に歯の表面に45度に歯ブラシを当てると歯ブラシの毛が歯と歯の間に入る事になります。


그리고 잇몸에서 이쪽 방향으로 쓸어주면 이를 깨끗이 닦을 수가 있습니다.
そして歯ぐきからこの方向になでると歯をきれいに磨く事ができます。


두 번째로는 잇몸에서 이쪽 방향으로 칫솔을 쓸어주는 것이고
2番目に歯ぐきからこの方向に歯ブラシをなで


세 번째로는 이를 닦을 면의 순서를 정해서 빠짐 없이 닦는 것입니다.
3番目には歯を磨く面の順序を定めて磨き残しなく磨く事です。


그러면 윗니 바깥면부터 칫솔질을 하는 방법을 알아보겠습니다.
それで上歯の外側から歯磨きする方法を調べてみます。


윗니 바깥면은 이와 잇몸 사이에 45도 정도로 칫솔을 대고 잇몸에서 이쪽 방향으로 쓸어주시면 됩니다.
上歯の外側は歯と歯ぐきの間に45度程度で歯ブラシを当て歯ぐきからこの方向になでると良いです。


앞니 부분도 이와 같이 잇몸에서 치아 방향으로 쓸어주시면 됩니다.
前歯部分もこの様に歯ぐきから歯方の向でなでると良いです。


반대쪽도 마찬가지로 해주시면 되겠습니다.
反対側も同じようにすると良いです。


윗니 안쪽면은 이와 잇몸 사이에 45도로,정도로 칫솔을 대고 잇몸에서 이쪽 방향으로 쓸어주면 됩니다.
上歯の内側は歯と歯ぐきの間に45度で歯ブラシを当て歯ぐきからこの方向になでると良いです。


앞니 부분은 칫솔을 옆으로 할 수 없기 때문에 칫솔 끝을 세워서
이와 같이 닦으면 됩니다.
前歯の部分は歯ブラシを横にできないので歯ブラシの先を立てこの様に磨くと良いです。


반대쪽도 마찬가지로 잇몸에서 이쪽 방향으로 쓸어주면 됩니다.
反対側も同じように歯ぐきからこの方向になでると良いです。


아랫니 바깥면은 이와 잇몸 사이에 45도 정도로 칫솔을 대고 잇몸에서 이쪽 방향으로 쓸어주면 됩니다.
下歯の外側は歯と歯ぐきの間に45度位で歯ブラシを当て歯ぐきからこの方向になでると良いです。


앞니도 잇몸에서 이쪽 방향으로 쓸어주면 됩니다.
前歯も歯ぐきからこの方向になでると良いです。


반대쪽도 이와 잇몸에 45도로 칫솔을 대고 잇몸에서 이 방향으로 쓸어주면 됩니다.
反対側も歯と歯ぐきに45度で歯ブラシを当て歯ぐきからこの方向になでれば良いです。


아랫니 안쪽면은 이와 잇몸 사이에 45도 정도로 칫솔을 대고 잇몸에서 이쪽 방향으로 쓸어주면 됩니다.
下の歯の内側は歯と歯ぐきの間に45度程度で歯ブラシを当て歯ぐきからこの方向になでると良いです。


앞니 부분은 특히 치석이 많이 침착되므로 이와 같이 칫솔을 세워서 깨끗하게 닦아주어야 하며 반대쪽도 잇몸에서 이쪽 방향으로 쓸어주면 됩니다.
前歯の部分は特に歯石がたくさん沈着するのでこの様に歯ブラシを経ててきれいに磨き反対側も歯ぐきからこの方向になでると良いです。


씹는 면은 앞뒤로 왔다 갔다 하면서 세밀하게 이를 닦습니다.
かむ面は前後に行き来して細かく歯を磨きます。


위 아래에 네 군데가 있죠.
上下に4ヶ所があります。


마지막으로 혀는 칫솔을 구역질이 나지 않을 정도로 넣어서 앞뒤로 부드럽게 이와 같이 닦습니다.
最後に舌は歯ブラシを吐き気がしない程度に入れ前後にやさしくここの様に磨きます。


혀를 잘 닦지 않으면 입 냄새의 원인이 되기도 하고 세균이 많이 쌓이게 되므로 잘 닦아야 하겠습니다.
舌を良く磨かないと口臭の原因になったり細菌がたくさん溜まる事になるのでよく磨かなければなりません。


이와 같이 여러분도 이의 모든 부분을 순서를 정해서 깨끗이 빠짐 없이 닦도록 하여 충치병과 잇몸병을 예방할 수 있었으면 좋겠습니다.
この様に皆さんも歯の全ての部分を順序を決め磨き落としなく磨くようにし虫歯と歯ぐきの病を予防できたらと思います。

따라서 여러분은 하루에 세 번 밥 먹고 3 분 이내 3분 동안 이를 닦자는 3!3!3! 걸? 잊지 말고 실천하여 건강한 이를 간직하길 바랍니다.
だから皆さんは一日に3食食べて3分以内3分間歯を磨こうという3!3!3! を忘れずに実践して元気な歯を大事に保つように願います。


감사합니다.
ありがとうございます。

ネイティブチェック済んでいますイメージ 4

閉じる コメント(3)

閉じる トラックバック(0)

NHKハングル講座3/16最終回チェジウ増田対談聞き取り

イメージ 1

イメージ 4

【RIEの一言】
저는 2004 가을부터 이 강좌를 통해서 한국어를 공부하고 있어요.
私は2004秋からこの講座で韓国語を勉強しています。


올해 가을이 돌아오면 6년째가 돼요.
この秋で6年目です。

어젯밤은 이번 강좌 마지막회였어요.
夕べは今回の講座の最終回でした。


출연자인 개그맨 마스다 씨가 한국에 가서 최지우 씨하고 만난 장면을 받아쓰기를 해 봤어요.
出演者の増田さんが韓国に行ってチェ・ジウさんと会った場面を聞き取りました。


마스다 씨가 지우 씨에게
増田さんがジウ姫に


저의 한글말 어떠냐고 묻자
私のハングルどうかと聞くと


지우 씨가
좀 망설이다가
ジウさんがちょっと迷って

잘해요,,
お上手です

라고 대답한 장면이 좀 웃겼어요.イメージ 5
と答えたのが面白かった。


마스다 씨,다음번에는

어,잘해요.한국 사람 못지 않게 잘해요!!

라는 말을 듣기 위해 더 열심히 하세요.

저도 그러겠습니다. 화이팅!!
増田さん,次回は
韓国人に負けないです!!

と言ってもらえるよう頑張って下さい。
私も頑張ります。


聞こえた通りに書きましたがミスがあるかもしれません。

イメージ 2


イメージ 3

마스다
저는 당신의 일본의 처음 연예인 팬입니다.
私はあなたの日本の初めて芸能人のファンです。


최지우
어,감사합니다.,
ありがとうございます。


마스다
지금 뭐하고 있어요?
今何をしていますか?


최지우
지금은 이제 12월달에 예,영화를 개봉을 했었구요.
今は12月に映画を封切りしたんです。


그리고 지금은 새로운 작품 들어갈려고 열심히 시나라오를 보고 있어요.
そして今は新しい作品入ろうと熱心にシナリオを読んでいます。


마스다
최지우 씨는 어떤 배우가 되고 싶어요?
チェ・ジウさんはどんな俳優になりたいですか?


최지우
음,그냥 저는 좀 열심히 하는 배우로 있고 싶구 나아지는..
私は一生懸命演じる俳優でいたいし良くなる、、

그리구 좀 더 연기를 할 때 진정성이 묻어나온 연기를 하고 싶어요.
そしてもう少し演技をする時真心がにじむ演技をしたいです。



마스다
지금 좋아요.
今いいですよ。


최지우
아,감사합니다.
ありがとうございます。



마스다
최지우 씨는 일본 사람한테 어떤 한국을 전하고 싶어요?
チェ・ジウさんは日本人にどんな韓国を伝えたいですか?


최지우
우선 한국 사람이 되게 정이 많아요.
まず韓国人は情が厚いです。


그리구 되게 아름다운 장소들도 너무 많아요.
そして美しい場所もとても多いです。


그동안 소개되지 않는 ..
これまで紹介されない..


그리구 맛있는 음식도,예
そしておいしい食べ物も,はい


마스다
저의 한국말 어때요?
私の韓国語どうですか?


최지우
,,잘해요.
上手です。


그럼 제가 잠깐 드리고 싶은 게 있어요.
では私が差し上げたいものがあります。


졸업 증서
마스다 히데히코
卒業証書
増田英彦


이 사람은 1년간 한글을 열심히 공부하고 훌륭한 언어력을 갖추게 되었습니다.
あなたは1年間ハングルを熱心に勉強し立派な言語力を身につけました。


이에 티비로 한글강좌를 수료하였음을 인정합니다.
これにTVでハングル講座を修了したことを認めます。


최지우
チェ・ジウ


마스다
감사합니다.사인이에요.
ありがとうございます。サインですね。


최지우
またお会いしましょう。

閉じる コメント(6)

閉じる トラックバック(0)

全1ページ

[1]


.
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31

RIE メッセンジャーオフライン
RIE
人気度

ヘルプ

Yahoo Image

  今日 全体
訪問者 60 500177
ブログリンク 0 225
コメント 0 18388
トラックバック 0 452
検索 検索

開設日: 2006/8/1(火)


プライバシーポリシー -  利用規約 -  ガイドライン -  順守事項 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2012 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.