チャングンソク研究?!

[ リスト | 詳細 ]

飛ぶ鳥も落とす勢いのチャングンソクさんの動画中心の書庫。ちなみにこれと言ってファンではありませんが(;一_一)いろんな顔を持つ彼に興味はあります。





 http://pds.exblog.jp/pds/1/201109/06/49/e0120149_1623882.jpg
記事検索
検索

全15ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11]

[ 次のページ ]

チャングンソク/セクションTV 8.2.29. 聞き取りグンチャンにもこんな時期があったんだ。

  잔근석/섹션TV 8.2.29. 첫일본 팬미팅 받아쓰기







ランキング参加中です!!


ポチっとして頂くとRIE喜びます
ネイティブチェック済んでいます。 

グンチャンにもこんな時期があったんだ。


>아시아를 사로잡은 자랑스러운 한류스타들.
이제는 멋진 남자가 된 장근석 씨가 이 한류스타에 도전장을 내놨습니다.
アジアを捕らえた誇らしい韓流スター達。
もはや素敵な男になったチャン·グンソクさんが韓流スターに挑戦状を差しだします。

장근석 씨의 첫일본 팬미팅.
지금 시작합니다.
チャン·グンソクさんの初の日本ファンミーティング。
今始まります。

떨리는 마음으로 도착한 근석 씨.
잔뜩 긴장된 표정이죠.
震える心で到着したグンソクさん。
すごく緊張した表情ですね。

일본에서는 처음으로 하는 팬미팅인데요.
수줍게 다가오는 팬을 보자 먼저 밝은 얼굴로 인사하네요.
日本で初の日本ファンミーティングです。
はにかむように近づくファンを見てまず、明るい顔で挨拶します。

직접 사인도 해 주고 기념촬영도 잘칵!
근석씨는 역시 친절해요.
直らサインもしてあげ記念撮影もパチリ!
グンソクさんはやはり親切です。

Q
일본에서 첫팬미팅을 각오?
日本で初ファンミーティングを覚悟?

장근석
기대가 됩니다.
첫팬미팅이라서 준비를 많이 했었는데 못한 것도 있지만 어쨌든 우리가 하루 즐기고 간다는 생각으로 열심히 해 보도록 하겠습니다.
楽しみです。
初のファンミーティングなので準備をたくさんしましたが出来なかった事もありますが、ともかく私達が一日楽しんでいくという思いで頑張ります。

>멋진 무대를 위해서 리허설도 꼼꼼히 챙기는데요.
열심히 준비하는 근석 씨.
팬들과 함께 할 즐거운 시간을 떠올리고 있겠죠?
素敵な舞台のためにリハーサルも入念に取りまとめます。
熱心に準備するグンソクさん。
ファンと一緒に楽しい時間を思い出しているでしょう?

장근석
화장실에 갈 시간 없지?
トイレに行く時間ないでしょう?

그러니까요.
だから。

장근석
나 화장실 갔다 올게.
トイレ行ってくる。

>어머, 첫만남이라 긴장 좀 하셨나봐요.
드디어 기다리던 시간.
2000 여명의 팬들 앞에 선 장근석 씨.
あら、初の出会いで緊張少したようです。
いよいよ待ちに待った時間。
2000人余りのファンの前に立ったチャン·グンソクさん。

평소에 사용하는 향수를 선물로 준비했는데요.
먼저 팬에세 서비스로 뿌려 주시구요.
普段使用している香水をプレゼントに用意しました。
まず、ファンにサービスで振りかけてあげます。

이렇게 본인도 척척.
팬들은 근석 씨의 손짓을 그대로 따라 했죠.
このように本人もペタペタ。
ファンはチャン·グンソクさんの手振りをそのまま真似したんです。

겸손하게 서로 인사하는 모습 아직까지 팬들과 조금 어색하시네요.
謙虚にお互いに挨拶する姿、まだファンとは少しぎこちないですね。

이번에는 분위기를 바꿔서 장근석 씨에 대한 퀴즈를 풀어보는 시간입니다.
자,맞춘 팬들은 정말 좋아하시죠.
今回は雰囲気を変えてチャン·グンソクさんのクイズを解いてみる時間です。
さあ、当たったファンは本当に嬉しいでしょう。

서서히 팬들과 친해지는 장근석 씨. 
이제는 과감한 포옹도 자연스럽게 하는데요.
徐々にファンと親しくなるにはチャン·グンソクさん。
果敢な抱擁も自然にします。

>이날 장근석 씨는 모든 팬과 일일이 악수를 했다구요.
この日チャン·グンソクさんはファンと握手をしたんです。

장근석
1000분 넘게 악수를 했던 거 같은데, 의외로 시간이 되게 빨리 갔던 거 같아요.
1000人以上と握手をしましたが、意外に時間が早くたったようです。

제 앞에 되게 쑥스러워서 얼굴을 가리시는 분들을 보면서 이렇게 응원해 주시는 분들이 많구나..
私の前にとても恥ずかしくて顔を隠している方々を見ながらこのように応援して下さる方々が多いんだ。

>자 그리고 오늘의 깜짝 이벤트!
장근석 씨가 객석에서 등장했습니다.
아까는 수줍어 하던 팬들이 어느 새 이렇게 적극적으로 변했는데요.
さて、今日のびっくりイベント!
チャン·グンソクさんが客席から登場しました。
さっきは恥ずかしがっていたファンがいつの間にかこんなに積極的に変化しました。

조금이라도 가까이에서 보러고 아우성이죠.
少しでも近くでみようと叫びです。

오직 자신만을 보기 위해 모인 팬들에게 장근석 씨는 이렇게 힘껏 감사의 마음을 전합니다.
ひたすら自分だけを見るために集まったファンにチャン·グンソクさんはこのように精一杯感謝の気持ちを伝えます。

Q
입술에 상처가 생겼는데..
唇に傷が付いていますが..

장근석
아,,여기 아까 노래를 부르다가 그,,제가 객석에서 들어가는데, 마이크를 잡고 이렇게 맞았어요.하하하
ここでさっき歌を歌っていて客席から入って行くのに、マイクを握ってぶつけました。ハハハ

>어 얌전하던 팬들이 이렇게 변했죠. 어이쿠야.
大人しくしていたファンがこんなに変わりましたよ。おやおや。

장근석
아니 아니.팬분들이 갑자기 막 몰리셔 가지고,,몰랐는데 나중에 거울 보니까 피가 나고 있더라구요.
いやいや。ファンの方々、突然殺到してが、、分かりませんでしたが、後で鏡みたら血が出ているんですよ。

>짦은 만남이었지만 소중한 시간이었겠죠?
短い出会いでしたが貴重な時間だったでしょう?

장근석
섹션TV의 시청자 여러분, 앞으로 한국에서도 더 여러 가지 모습을 보여 드릴 수 있도록 항상 노력하는 배우가 되겠습니다. 감사합니다.
セクションTVの視聴者の皆さん、これから韓国でももっと色々な姿をお見せできるよう、常に努力する俳優になります。ありがとうございます。

>어디서나 멋진 활동 기대하겠습니다.
どこでも素敵な活動期待します。

네. 내일부터 벌써 3월이죠.
늦추위 때문에 봄이 좀 늦는다고 하는대요.
はい。明日からもう3月です。
余寒で春が少し遅れるそうす。

봄이 좀 느는다고 하는데요.
春が少し増えるそうです。

閉じる コメント(0) ※投稿されたコメントはブログ開設者の承認後に公開されます。

閉じる トラックバック(0) ※トラックバックはブログ開設者の承認後に公開されます。

チャングンソク/ 交通事故ニュース聞き取り

장근석/ 교통사고 응급조치 후 촬영장 복귀 뉴스 받아쓰기





【RIEの一言】
때마침 일본에서도 관광버스 기사가 졸음운전을 한 탓에
교통사고가 나서 화제입니다.
어떻든 장근석 씨가 무사하다고 하니까 팬분들도 마음을 놓지 않으셨나 싶습니다.
ちょうど日本でも観光バスの運転手が居眠り運転をしたため
交通事故が起きて話題です。
ともかくチャン·グンソクさんが無事だそうでファンの方も安心されたでしょう。

일본에서는 대형연휴 중입니다.
여러분 ,운전을 할 때는 조심하세요.

日本ではGW中です。
皆さん、運転をするときは注意してください。

ランキング参加中です!!

ポチっとして頂くとRIE喜びます




배우 장근석이 교통사고를 당했습니다.
俳優チャン·グンソクが交通事故に遭いました。

30일 장근석의 소속사는 장근석이 29일 드라마 '사랑비' 촬영을 마치고 서울로 이동하던 중 
가드레일을 들이받는 교통사고가 발생했다며 차량이 거의 반파된 아찔한 사고였다고 밝혔는데요.
30日チャン·グンソクの所属社はチャン·グンソクが29日、ドラマ『愛の雨』の撮影を終えソウルに移動していた中ガードレールに突っ込む交通事故が発生し車が半壊するひやっとする事故だったと明かしました。

이에 현장에 있던 관계자는 밤샘 촬영으로 매니저들도 강행군을 해왔다며 잠이 부족해 피곤한 상태였는데 아차하는 순간 사고가 발생했다고 아찔한 순간을 전했습니다.
これに現場にいた関係者は徹夜の撮影でマネージャーも強行軍をし寝不足で疲れている状態だったがアッと言う瞬間、事故が発生したとひやっとした瞬間を伝えました。


한편 장근석은 사고 후 인근 병원에서 응급 처치 후 '사랑비' 촬영장에 복귀했습니다.
一方、チャン·グンソクは、事故の後、近くの病院で応急処置後、『愛の雨』の撮影現場に復帰しました。

閉じる コメント(0) ※投稿されたコメントはブログ開設者の承認後に公開されます。

閉じる トラックバック(0) ※トラックバックはブログ開設者の承認後に公開されます。

チャン・グンソク TV批評 視聴者 デスクインタビュー聞き取り

            장근석 /TV비평 시청자 데스크 받아쓰기



ランキング参加中です!!

ポチっとして頂くとRIE喜びます

ネイティブチェック済んでいま          

>한주간의 호평 전해드립니다.
먼저 신년 특집 '신 한류의 중심,나는 장근석'에 대한 시청자 의견입니다.
一週間の好評お伝えします。
まず、新年特集『新韓流の中心、私はチャン·グンソク』の視聴者の意見です。



지난 1일 방송한 신년 특집 다큐멘터리 '신 한류의 중심, 나는 장근석'에서는
일본에서 새로운 한류 열풍을 일으키고 있는 배우 장근석을 집중 조명했는데요.
去る1日放送された新年特集ドキュメンタリー『新韓流の中心、私はチャン·グンソク』では、
日本で新しい韓流ブームを起こしている俳優チャン·グンソクにスポットを当てました。

이날 방송에서는 장근석 씨의 국내외 활동 모습과 일상생활을 밀착 취재해 보여 줬고 그가 아역 배우에서 한류스타로서 거듭나기까지의 과정과 성공 비결을 담아냈습니다.
この日の放送ではチャン·グンソクさんの国内外の活動の様子や日常生活を密着取材して見せ彼が子役俳優から韓流スターとして生まれ変わるまでの過程と成功の秘訣を込めました。

>보통 하루에 네다섯 개의 살인적인 스테줄.
普通一日に4〜5つの殺人的ステジール。

시청자들은 어린 시절부터 많은 인기를 얻었지만 더 큰 꿈을 이루기 위해 노력하며 열심히 살아가는 장근석 씨의 모습에 큰 감명을 받았다고 합니다.
視聴者たちは幼い頃から多くの人気を得たが、より大きな夢をかなえるために努力して一生懸命生きているチャン·グンソクさんの姿に大きな感銘を受けたそうです。

장근석
그게 사실이기도 하고, 근데 드라마 한 편을 하기까지 20년 가까이라는 시간이 걸렸고 그건 돈 주고도
사지 못하는 거 아닐까 저한테 많이 하는 말은 어린 나이에 성공을 참 많이 했다 ..
それが事実でもあり、でもドラマ一本をするまで20年近くの歳月がかかり、それはお金払っても
買えないんものじゃないか私によく言う言葉は幼い頃に成功をたくさんした。



또한 이 프로그램을 통해 배우 장근석에 대해 갖고 있었던 편견에 대해 다시 생각하게 됐고
그의 인간적인 면모를 알 수 있어 뜻깊은 시간이었다며 호평을 주셨습니다.
また、この番組を通して俳優チャン·グンソクについて持っていた偏見を再度考えるようになり
彼の人間的な面貌を知ることができ、意義深い時間だったと好評をいただきました。

장근석
여섯,열 개 정도의 단추가 있다면 이제 두 개 정도 세 개 정도가 채워졌을 뿐이고
10個程度のボタンがあったら2、3つ程度がはめられただけで

>앞으로 흥미로운 소재와 구성으로 신선하고 유익한 다큐멘터리를 많이 제작하길 바란다며
안상경,오미나,윤명숙,이문화 님을 비롯한 여러분께서 의견 주셨습니다.
これから面白い素材と構成で新鮮で有益なドキュメンタリーを数多く制作したいことを願い
アンサンギョン、オミナ、ユンミョンスク、イムナ様はじめ皆様がご意見いただきました。

閉じる コメント(0) ※投稿されたコメントはブログ開設者の承認後に公開されます。

閉じる トラックバック(0) ※トラックバックはブログ開設者の承認後に公開されます。

チャングンソク/母校へ寄付ニュース聞き取り

     장근석/ 모교 12억 비밀기부 뉴스 받아쓰기




ランキング参加中です!!

ポチっとして頂くとRIE喜びます

ネイティブチェック済んでいま         

>유난히 쌀쌀했던 지난주.
하지만 이 추위를 녹일 만큼 핫한 소식들이 연예가를 장식했는데요.
그 화제의 중심에 선 스타는 과연 누구일까요?
화제의 중심에 선 첫번째 스타 장근석.
特に寒かった先週。
しかし、この寒さを溶かすほどホットなニュースが芸能界を飾りました。
その話題の中心に立ったスターは果たして誰なのでしょう?
話題の中心に立った最初のスターチャン·グンソク。

장근석
제가 아시아의 프린스가 됐잖아요?
아님 말고.
僕がアジアのプリンスがなったでしょう?
ちがうじゃなく。

>그런데 말이죠.
최근 장근석 씨가 허세가 아닌 대세임을 증명하는 통큰 행동을 해서 화제가 되고 있습니다.
ところでです。
最近チャン·グンソクさんが虚勢ではなく、大勢であることを証明する気前が良い行動をして話題になっています。

바로 자신의 모교인 한양대학교에 무려 12억을 기부한 일인데요.
그런데 더 놀라운 일은 이 기부를 몰래 하려고 했던 겁니다.
正に自分の母校の漢陽大学になんと12億寄付した事です。
ところがもっと驚くべきことに、この寄付を密かにしようとしていたとの事です。

>>그런데 어떻게 이렇게 알려지게 된 건가요?
ところでどのようにこのように知られるようになったんですか?

>그래서 기부를 담당하는 담당자분을 찾아가 직접 물어봤습니다.
それで寄付を担当する担当者を訪ねて直接聞いてみました。



기부를 좀 알려지 말아주십시오.
뭐 조용히 하고 싶습니다.
이렇게 인터넷에 올라 가면서 어쩔 수 없이 그래서 보도 자료를 내게 된겁니다.
寄付を少し知らせないでくれ。
静かにしたいです。
このようにインターネットに上がって、仕方なくその報道資料を出したんです。


>>그런데 이 장학금은 어떻게 쓰이나요?
ところで、この奨学金はどのように使われるのか?

가정형편이 어려운데 학업에 열심히 하고 있는 후배들을 위해 써 달라,,이렇게 이야기를 해서 장근석 군 뜻에 따라서 이제 연극영화과 장근석 장학금 이런 이름으로 우리가 관리를 하게 됩니다.
家庭の事情がよくないが、学業に熱心している後輩たちのために使ってくれ、、このように言ってをチャン·グンソク君の志に沿って演劇映画科とチャン·グンソク奨学金、この名前で私たちが管理をするようになります。

장근석 군 다시 한번 고맙고 자랑스럽다는 걸 얘기하고 싶습니다.
チャン·グンソク君もう一度感謝して誇りに思うということを話したいです。

>이런 후배 사랑은 꾸준히 이어지고 있었다는데요.
틈날 때마다 학교에 가서 후배들 간식도 사 주면서 후배들을 잘 챙기기로 유명하다고 합니다.
후배들,정말 좋겠어요.
このような後輩愛は着実に続きました。
暇が出来るたびに、学校に行き後輩たちの間食も買い与えて後輩たちを面倒見る事で有名だそうです。
後輩たち、本当にいいですね。

남학생
앞으로도 학교 발전에 많은 기여를 해 주셨으면 좋겠어요.
これから、学校の発展に貢献していただきたいと思います。

여학생
근석 오빠 짱!
학교에서도 자주 봬요, 오빠.
グンソクオッパ!最高!
学校でもよく会いましょう、オッパ!。

남학생
선배님,감사드립니다.
이후 좋은 곳에 쓰겠습니다.
감사합니다.
先輩、ありがとうございます。
これからいいところ使います。
ありがとうございます。

장근석
마음에 드세요?
気に入りましたか。

>>아,장근석 씨 정말 멋진데요.
이제는 허세가 아니라 대세 맞는 거 같습니다.
あ、チャン·グンソクさんは本当に素敵です。
もう虚勢ではなく、大勢がぴったりです。

閉じる コメント(0) ※投稿されたコメントはブログ開設者の承認後に公開されます。

閉じる トラックバック(0) ※トラックバックはブログ開設者の承認後に公開されます。

チャン・グンソク 専門雑誌『CRI-J』Season 2 発刊メッセージ 聞き取り。韓流ファンは辛い。

        장근석/ 전문 잡시 출시 메시지 받아쓰기




イメージ 1



【RIEの一言】
이준기 씨가 4월 17일의 생일에 맞추어 전문 잡지를 출시한다고 해서 
저도 예약을 해 놨는데 장근석 씨도 또 전문 잡지가 나오는 것 같아요.
한류 팬들은 정말 돈 때문에 괴로워요.

ジュンギくんが4月17日の誕生日に合わせ専門雑誌が発売すると言うので
私も予約をしましたがグンチャンも、専門雑誌が出るようです。
韓流ファンたちは本当にお金で辛いです。




안녕하세요?
장근석입니다.
드디어 CRI-J의 Season 2가 런칭이 됩니다.
Season 1에도 저만의 다양한 소식들을 여러분들과 함께 나눌 수가 있었는데요.
이번 Season 2에서는 무엇보다도 제가 더 직접 기획을 참여를 하게 되고 더욱더 많은 것들을 
여러분들에게 보여드리기 위해서 많은 것을 준비하고 있습니다.
그러니까 여러분 새로운 이야기 Season 2도 많이 기대해 주세요.
CRI-J Season 2 파이팅!

ネイティブチェックは受けていませんがたぶんあってる? 

ランキング参加中です!!

ポチっとして頂くとRIE喜びます





閉じる コメント(2) ※投稿されたコメントはブログ開設者の承認後に公開されます。

閉じる トラックバック(0) ※トラックバックはブログ開設者の承認後に公開されます。

全15ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11]

[ 次のページ ]


.
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

RIE メッセンジャーオフライン
RIE
人気度

ヘルプ

Yahoo Image

  今日 全体
訪問者 60 500177
ブログリンク 0 225
コメント 0 18388
トラックバック 0 452
検索 検索

開設日: 2006/8/1(火)


プライバシーポリシー -  利用規約 -  ガイドライン -  順守事項 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2012 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.