英訳・日本語訳を行っていると、
様々な壁にぶち当たる。
辞書を見て確認しても、
ネイティブに聞いてみると、
「そうした英文は使わない」と
言われることが度々ある。
言葉を紡ぐには一語に込めた意味を
丁寧に理解しなければならない。
言霊に真実を見つけようと、
自分用に書き連ねたノートをめくって
記憶をたぐり寄せる。
数時間かけて見つけた小さな光。
わずかな灯(ともしび)でも、
自分だけの言霊と出会うことがある。
虎の巻と向き合う毎日。
小さな灯が次の明かりにつながるように
今日も英文法ノートが手放せない。
|