|
ゲーム製作会社『コーエー』は、数々のヒット作を世に送り出してきました。
しかし、オンラインゲーム『大航海時代 Online』の中で、国際的に正しい『日本海』の表記が『朝鮮海』と表記されていることが判明し、ゲームユーザーだけでなく、この表記の問題をよく知る識者の間でも批判の声が大きくなっています。ユーザーは抗議の一つの形として『自動課金停止運動』まで巻き起こっています。この問題は『MSN』で取り上げられた他、『コーエー』がユーザーを無視した形で重い腰を上げようとしないまま年が明け、『Yahoo!ニュース』でも2010年1月5日(火)に取り上げられることとなりました。以下はその記事になります。
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
日本海が朝鮮海に コーエー開発オンラインゲーム 「国際関係の意識が希薄」
1月5日7時56分配信 産経新聞
日本製の人気オンラインゲームで、日本海を「MER DE COREE」(朝鮮海)と表記している地図が使われていることが分かった。開発したゲームソフト大手「コーエー」(横浜市)のホームページ上の公式掲示板には、「大変不快」「どこの国の企業なんだ?」などとユーザーの非難が殺到。日本政府の見解と異なる表記を使用したことに識者からも批判の声が上がっている。
問題となっているのは、日本人ユーザー向けに先月、公開されたオンラインゲーム「大航海時代 Online」シリーズの「El Oriente(エル・オリエンテ)」。歴史上の大航海時代の世界を舞台にしたロールプレーイングゲームで、オープニングムービーに映し出される古地図で日本海の部分がフランス語で「朝鮮海」を意味する「MER DE COREE」と書かれている。
同ゲームの公式掲示板には「日本人ユーザーの気持ちを無視している」などと修正を求める書き込みが相次いでいる。コーエーは産経新聞に対し「現存する古地図をそのまま利用した。修正は予定していない」と説明。古地図の出典などについては回答しなかった。
大航海時代は日本人ユーザー3万人超の人気シリーズで、韓国では平成17年から公開。エル・オリエンテの韓国での公開開始については明らかにしていない。
日本海の呼称をめぐっては、韓国・北朝鮮が4年から「東海」との併記や「朝鮮海」への表記変更を強く要請。「日本海」は植民地時代に押しつけられた表記だと主張している。
しかし、外務省が16年に、仏国立図書館所蔵の16世紀から19世紀の間に発行された古地図を調査したところ、「日本海」は249枚あり、「朝鮮海」はわずか60枚。歴史的に「日本海」という表記が一般的だったと判明している。
日韓関係に詳しい下條正男拓殖大学教授は「批判の声を上げているユーザーは、日本の主権を理解している」と評価。コーエーに対し「国際関係の意識が希薄で、見識を疑う。訂正を求めたい」とした。
◇
【会社概要】コーエー
昭和53年設立。「信長の野望」や「三國志」シリーズなど歴史に基づく人気ゲームを開発した。昨年4月、同業のテクモと経営統合、東証1部上場の「コーエーテクモホールディングス」の完全子会社となる。昨年3月末時点の従業員数は932人。
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
私の住む島根県は、竹島の領有問題などのため、特にこのような問題に危機感と焦燥を覚えます。
日本は日本の領土であり、私は日本人です。竹島が存する海は日本海です。
この、『Yahoo!ニュース』の記事を知った私が『コーエー』のゲームをプレーすることは無いと言えます。
日本企業が日本人の気持ちを無視する、虫唾が奔ります。
|
お初です
日本の企業がこのような売国的行為を放置するとは...
好きなシリーズもあったりしましたけど距離を感じますね。
2010/1/27(水) 午後 7:19 [ ムンク ]