フレッド・ヴァルガス「論理は右手に」
|
「本が好き!」の献本である。 この人は、本書のシリーズ第一弾である「死者を起こせ」とゆきあやさんもそこそこの評価をしていた別 シリーズの「青チョークの男」の二作邦訳が出ていて、概ね好評だったと記憶している。 ぼくも「死者を起こせ」は読もうと思って購入してあったのだが、どうも昔からフランス産の文学を毛嫌 いする傾向があるので、いままで読まずにきてしまった。 なのに、今回献本でこの三聖人シリーズ第二弾がラインナップにあがっているのを見つけて、矢も盾もた まらず申し込んでしまったのは他でもない、その発端のあまりにも奇妙な謎に抗しがたい魅力を感じたか らだった。 だってあなた、犬のクソから人骨が出てきたんですよ。これほど奇妙な発端はないじゃありませんか。 だからもう我慢できず、本来ならシリーズ第一弾から読まなければ気がすまない性格なのに、飛び越して いきなり第二弾を読むという暴挙に出てしまったのだ。 しかしフランス、されどフランス。やはりとっつきにくさが幅をきかせている。ていうか、これは訳がま ずいのだろうか?何度も何度も行を戻って確認しなければならなかった。意味が微妙に外れていて、すん なり頭に入ってこないのだ。 これには閉口したが、話自体はおもしろい展開をみせる。犬のクソから出てきた人骨の所在をめぐって、 まだ見ぬ犯罪を探っていく逆探査は思わぬ真実を暴いていく。ここらへんの絞込み方は堂に入ったもので 本格のテイストがあふれていて、楽しめる。 また本書に登場する人々の奇人変人ぶりはなかなかのもので、これは読んでもらわなくてはわからないが やはりここらへんがフランスのテイストだなと思うのである。 ま、読みにくさを別にすれば、かなり魅力的なシリーズだと思う。これに懲りずに第一弾の「死者を起こ せ」も読んでみようと思わせる魅力はあった。 本書は三聖人シリーズの第二弾と銘打たれているにも関わらず、主人公が元内務省調査員のルイ・ケルヴ ェレールだったので、三聖人の活躍が少なかった。その点、第一弾では三聖人がフルで活躍するみたいな ので楽しみである。 |



気になっている作品なのですが、そうか読みにくいのか。。。ちょっと腰が引けます^^;
2008/5/7(水) 午前 7:14
そうなんですよ、冴さん。なんか、頭に入ってこないんですよね、文章の意味が^^。
2008/5/9(金) 午前 0:25
「青チョーク〜」の内容覚えてないので自分の記事見直して来ました^^;「青チョーク」は「ああ、先に読んで失敗?」と思う要素がありましたけど、これはそうでもなかったみたいですね。この作家さん、率先して集めたいとまでは行かなかったんですがいずれは、、、と思ってますです^^
2008/5/10(土) 午後 5:29
微妙なんですが、悪くはないと思います。やはりこれは文化の違いなのかな?それとも訳のまずさなのかな?判断に苦しむところです、ゆきあやさん^^。
2008/5/12(月) 午前 0:05