|
<Freelance Works>
■〜現在
・松竹配給上映ドキュメンタリー部、テープ起こし+字幕制作
・松竹配給映画聞き取り+字幕チェッカー
・CV放送ドキュメンタリー番組吹替(VO)
・某有名ブランド企画ショートフィルム・フェスティバル10本、テープ起こし+字幕制作
・某有名ブランドのサイト和訳、聞き取り、原文おこしなど
・yuluriku(ユルリク): アート文具雑貨ブランド、ホームページや新商品パッケージの英訳
・ビジネス文書の英訳、和訳、添削など
■平成20年4月〜
翻訳専門校にて本格的に勉強を開始。
活躍中のプロ講師より、実務基礎、実務演習、映像字幕、映像吹替、文芸基礎、児童文芸、フィクションを受講。
フリーランスとして翻訳業務に引き続き従事。
・陶芸家 佐藤巧作品集「TAKUMICS」: 序文、寄稿文など、和訳および英訳(※一部除外あり)
・映像作家 五島一浩氏: "Different Cities"など、海外出展用の英語字幕作成
・ビジネス文書の英訳、和訳、添削など
■平成7年10月〜
フリーランスとして翻訳に携わる。
個人アーティスト作品の海外出展の為の英訳、字幕翻訳、商品の小冊子など、クリエイティブな業種を中心に翻訳。その他、ビジネス文書の英訳、和訳、添削など。
・Loro Piana Ing.: ロロ・ピアーナ服地商品の説明タグや小冊子の和訳
∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽
● 翻訳分野
・ 映像 英語字幕、日本語字幕・吹替
・ 音楽 J-pop、ロック、ジャズ、フュージョン、クラシック、機材技術
・ アパレル(繊維) ファッション、製造技術
・ 広告 アパレル、アート(翻訳、意訳)
・ ビジネス文書 企業説明書、一般書類など全般
・ 経験と趣味から+α 天然石(鉱石)、バレエ、演劇、ミュージカル、スピリチャル
・ その他 聞き取り、原稿おこし(訛り: その人の英語力を含め、よほどでない限り可能)
<Employments>
■ロロ・ピアーナジャパン株式会社
事業内容: 高級服地メーカー日本支社(伊)
職務内容: 支社長秘書、代理店業務、営業補佐
■株式会社国際ランゲージスクール
事業内容: 語学学校
職務内容: 初心者対象のマンツーマン講師、海外留学希望者のコーディネート
■株式会社ジィーズ(Z's)
事業内容: 音楽制作会社、録音スタジオ運営
職務内容: 営業、制作コーディネーター、スケジュール管理、翻訳・通訳者
【クレジットされたプロジェクト】
CHAGE&ASKA アルバム「Energy」
南こうせつ アルバム「Stela」
かわいさとみ アルバム「Words」など
■DIC Enterprise,Inc. (USA)−大学在学中
事業内容: アニメーション制作会社
職務内容: 脚本、絵コンテの翻訳(英/日、日/英)、米邦ディレクター間の通訳
∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽
|