ブログプロフィール
ブログ情報
| ブログタイトル | Dreams on |
|---|---|
| 一言メッセージ | ローリーに敬意を表して08-09シーズンのプロをプロフィール画像にしました |
| 検索キーワード | 織田信成,フィギュアスケート,てまり |
| 名前アイコン | |
| ブログバナー | ![]() |
ブログ紹介文
フィギュアスケーター、織田信成君を中心にフィギュアスケート雑感をつづっています。
あまりにも織田選手が好きなので、書いている内容は多分にバイアスがかかっています。どうぞご容赦ください。
ほとんどのスケーターを好きで、応援しています。スポーツのトップ選手たちはみんなそうですけれど、多くのものを犠牲にして練習に励んでいる姿には敬意を感じます。時に辛口になることもありますが、あくまでも愛からの発言のつもりです。
フィギュアスケートについては全くの素人で、話していることのほとんどが自分の独断と偏見に基づいています。間違っていることがあったら、ご指摘いただければ幸いです。
翻訳については、まだまだ勉強中です。どうやって訳したらいいか行き詰って、無理矢理訳すこともあって、間違いがあると思います。これもご親切にご指摘を頂ければありがたく存じます。
コピーライトについては次のような対策を取っています。
golden skate
absolute skating
la times
absolute skating
la times
については、許可を得ています。
internationl figure skating
icenetwork
skate today
icenetwork
skate today
などについては、記事を翻訳してサイトにあげていることを定期的に知らせ、問題があったら連絡をくれるように頼んでありますが、問題を指摘されたことはありません。
そのほか単発でフィギュアスケートのことを扱った記事の翻訳についてはそのつどnoticeをe-mailで送っています。問題があれば削除する旨を伝えていますが、サイトによって許可する旨のメールを送ってくれるところと、そのまま返事が来ない所とがあります。削除依頼は受けたことはありません。
新聞の記事については、ほとんどの場合返事が来ないので、この頃では問い合わせなしに訳しています。たまに気が向いたら、翻訳しているよ〜とメールを出し、問題があったら削除すると伝えますが、やっぱり返事はありません。
コピーライトにはいろいろ難しい問題があります。たとえば一部を引用してもある語数を超えると権利の侵害という点では全訳と同じになることや、部分引用で、その記事が本来伝えたいことを損ねてしまう可能性もあるので、基本的には、抄訳あるいは部分抜粋を避けて、全訳し、サイトの了承を得るという形をとっています。

