こんにちは、ゲストさん
ランダムブログ
Yahoo! JAPAN
ログイン
ヘルプ
すべての機能をご利用いただくためには、JavaScriptの設定を有効にしてください。設定方法は、ヘルプをご覧ください。
[ リスト ]
傑作(0)
こんにちは! ハロー通訳アカデミーの植山でございます。 通訳ガイド(通訳案内士)国家試験を目指す皆さんのためになる情報をガンガン発信してゆきたいと思っております。 ブログの双方向性機能を大いに活用して、このブログの内容を豊かなものにしてゆきたいと思いますので、どうぞお気軽にコメントをお寄せいただきたいと存じます。
ウッ!ハートに突き刺さりました、愛の剣!お、お写真、大きいです!グサッと来ました。何もおっしゃらずとも「べんきょー、せ〜よぉ〜。」と慈悲のまなざしが...洗濯日和・大掃除日和が続き、vacationなわたくし、まばゆくて直視できません(/_T)ちょっとゆるゆるしてますゆえm(__)m
2005/7/23(土) 午前 1:01
ホテコ様、こんにちは。私もこの写真チト大きすぎると思っているのですが、どうやったら小さくできるのか分からなくて。。。。バーミアンの石仏のようですね。。。ガイド試験で覚えておかないといけないのは、臼杵の石仏(磨崖仏)ですね。
2005/7/23(土) 午前 10:54 [ げんちゃん ]
あ、意図的に大きくしたのかと思ってましたぁ!画像サイズ、私は「ペイント開いて→画像開いて→変形のところで縮小」をしてます。でも、この画像はこのままのほうがインパクト強くていいですわ。きのう一日中何をしていても目に焼きついた画像が離れずにいて洗濯干しながらも(笑)「'06合格予定とはいえ、9/4を諦めずに精進せにゃあかんなぁ」とつぶやいた私でした。
2005/7/24(日) 午前 1:08
それでは、恥ずかしながら、この大きさにて勝負(?)することにします。
2005/7/24(日) 午前 1:16 [ げんちゃん ]
イヨッ♪勝負写真!
削除用パスワードを入力してください
2005/7/24(日) 午前 2:53 [ うるとらホテ子 ]
ハローは、通訳案内士の社会的、経済的地位に関して受講者にもう少し現実的に教授すべきだったと思います。合格の御旗を至上として、資格の有効性の意味を敢えて問わなかったことは従来から残念と思っていました。弱者がお金を投じてやっと得たものは実はカラッポのものであることは何年も前から分かっていました。ハローもお分かりだったということです。来るべき日が到来しただけです。受講する者に、このような状況の教授をしてこそ、真の日本一の教育機関です。私の予測が当たってしまったことが残念です。
2011/1/30(日) 午後 11:15 [ kokoheadkokoheart ]
もう少し早く、この資格の経済的な意味が無いことを教授すべきでしたね。金もうけにはなじまないでしょうが、無知で無力な通訳案内士の卵がどのくらい騙されたことか。無論、教材は役立ちますが、根源的にこの資格を材料として儲けることに逡巡しませんでしたか。
2011/1/30(日) 午後 11:19 [ kokoheadkokoheart ]
トラックバックされている記事がありません。
この記事のURL: http://blogs.yahoo.co.jp/yamahafuji2002/7254033.html
すべて表示
モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!
URLをケータイに送信 (Yahoo! JAPAN IDでのログインが必要です)
開設日: 2005/6/19(日)
Yahoo!ブログ内を検索する
ウッ!ハートに突き刺さりました、愛の剣!お、お写真、大きいです!グサッと来ました。何もおっしゃらずとも「べんきょー、せ〜よぉ〜。」と慈悲のまなざしが...洗濯日和・大掃除日和が続き、vacationなわたくし、まばゆくて直視できません(/_T)ちょっとゆるゆるしてますゆえm(__)m
2005/7/23(土) 午前 1:01
ホテコ様、こんにちは。私もこの写真チト大きすぎると思っているのですが、どうやったら小さくできるのか分からなくて。。。。バーミアンの石仏のようですね。。。ガイド試験で覚えておかないといけないのは、臼杵の石仏(磨崖仏)ですね。
2005/7/23(土) 午前 10:54 [ げんちゃん ]
あ、意図的に大きくしたのかと思ってましたぁ!画像サイズ、私は「ペイント開いて→画像開いて→変形のところで縮小」をしてます。でも、この画像はこのままのほうがインパクト強くていいですわ。きのう一日中何をしていても目に焼きついた画像が離れずにいて洗濯干しながらも(笑)「'06合格予定とはいえ、9/4を諦めずに精進せにゃあかんなぁ」とつぶやいた私でした。
2005/7/24(日) 午前 1:08
それでは、恥ずかしながら、この大きさにて勝負(?)することにします。
2005/7/24(日) 午前 1:16 [ げんちゃん ]
イヨッ♪勝負写真!
2005/7/24(日) 午前 2:53 [ うるとらホテ子 ]
ハローは、通訳案内士の社会的、経済的地位に関して受講者にもう少し現実的に教授すべきだったと思います。合格の御旗を至上として、資格の有効性の意味を敢えて問わなかったことは従来から残念と思っていました。弱者がお金を投じてやっと得たものは実はカラッポのものであることは何年も前から分かっていました。ハローもお分かりだったということです。来るべき日が到来しただけです。受講する者に、このような状況の教授をしてこそ、真の日本一の教育機関です。私の予測が当たってしまったことが残念です。
2011/1/30(日) 午後 11:15 [ kokoheadkokoheart ]
もう少し早く、この資格の経済的な意味が無いことを教授すべきでしたね。金もうけにはなじまないでしょうが、無知で無力な通訳案内士の卵がどのくらい騙されたことか。無論、教材は役立ちますが、根源的にこの資格を材料として儲けることに逡巡しませんでしたか。
2011/1/30(日) 午後 11:19 [ kokoheadkokoheart ]