無題
ラビンドラナート・タゴールの詩
危険から守り給えと祈るのではなく、
危険と勇敢に立ち向かえますように。
痛みが鎮まることを乞うのではなく、
痛みに打ち克つ心を乞えますように。
人生という戦場で味方をさがすのではなく、
自分自身の力を見いだせますように。
不安と恐れの下で救済を切望するのではなく、
自由を勝ち取るために耐える心を願えますように。
成功のなかにのみあなたの恵みを感じるような卑怯者ではなく、
失意のときにこそ、あなたの御手に握られていることに気づけますように。
ラビンドラナート・タゴール/果物採集より 石川拓治訳
英語は
Let me not pray to be sheltered from dangers
but to be fearless in facing them.
Le
すべて表示
その他の最新記事
アメリカンドッグと電子レンジプリン&クレ...
2012/5/29(火) 午後 9:36
先週、プリティ・プリンセス(原題 PRINCESS DIARIES )と
プリティ・プリンセス2(原題PRINCESS DIARIES 2)を、
それぞれオリジナル音声と、日本語吹き替えで 見ていて(つまり2回ずつ見
...
すべて表示
バラ咲く季節になりました
2012/5/29(火) 午前 0:31
庭にある、わたしの好きなバラが咲く季節になりました。
ここのところ忙しくしていて(今までより)、
体調も低め不安定なもんで、庭に出ることも減ってたので、
開花しているのを見つけたときは嬉しかったな。
...
すべて表示
