フランス料理レシピ・翻訳・4000萬のグルメ礼賛レポート

今日のフランスの料理感覚を敏感に追従、詮索を日々に課して、楽しみませんか !!!!!

全体表示

[ リスト ]

蝦夷鹿の背肉骨付きロース・ステーキ・アサマベリーソース (ヴィデオ)

http://recette-de-chef.cuisineaz.com/ccc_video_jl_zanin02.html
http://recette-de-chef.cuisineaz.com/Default_27102006.htm#tous_reportage
 Côtelettes de chevreuil 
      aux  « brimbelles »イメージ 1     
Préparation : 20 min  :Cuisson : 8 hs   下拵え・20分間:  調理・8時間
Ingrédients :     材料  :Pour 4 pers
Pour le fond de gibier :   ジビエソースベース材

 carcasses de gibier     ジビエ殻、筋、屑肉
 2 oeufs            卵  2個
 1 oignon            オニオン  1個
 1 carotte           人参  1本
 1 poireau           ポロ葱  1本
 1 branche de céleri     セロリ茎  1本
 1 gousses d'ail en chemise                 皮付ニンニク  1房
 1 bouteille de vin rouge corsé (13 à 14°)        濃い口(13-14度)赤ワイン  1瓶
 thym, laurier                           タイム  ベイリーフ
 1/2 c. à café de graines de coriandre           コリアンダシード  1/2小匙
 1 pincée de cannelle                     シナモンパウダー  1摘み
 2 clous de girofle                       丁子  2粒
 1 étoile de badiane                      八角  1個
 1 piment d'Espelette                     スペイン唐辛子  1本
 1 c. à café de poivre en grains               黒粒胡椒  1小匙
 sel                                塩
Pour le chevreuil et la sauce aux brimbelles :  肉材・苔桃ソース材
 800 g de côtelettes de chevreuil             骨付き鹿背肉ロース  800g
 150 g de brimbelles (ou myrtilles)                       苔桃 or アサマベリー  150g
 60 g de beurre                                                バター  60g
 1 échalote                                                     エシャロット  1個
 5 cl de vinaigre de framboise                フランボワーズ酢  5cl
Pour l’accompagnement :                            がルニ・付け合せ材
 600 g de châtaignes                     栗  600g
 1 céleri                              セロリ  1本
 2 grosses noix de beurre                   バタークルミ大 2個
 sel et poivre                          塩  胡椒
イメージ 2イメージ 3イメージ 4 ブランベルは地の呼び方で、苔桃です、枯れた味の獣肉に優しさを醸し添える、果糖のソースで纏めた、シェフご自慢の逸品です!
ブランベル(苔桃)は裏山の茂みで捥いで来ました、完熟で壊れやすく、香り一杯で、味、姿を壊さない様に、優しくソースに仕立ました
最近は、フォンドヴォーの出来の良い、既製品が入手出来ますので、ソースベースに、御使用をお奨めします

Les brimbelles sont en fait des myrtilles cueillies dans le massif Vosgien. Etant donné qu’elles sont assez fragiles, attention de ne pas trop fouetter la sauce après lui avoir ajouté les brimbelles.
Vous pouvez acheter du fond de veau déjà fait en grandes surfaces afin de gagner du temps.  
Préparez le fond de gibier : Demandez à votre boucher de vous donner des carcasses de gibier que vous ferez colorer au four quelques minutes.
 Lavez et coupez les légumes en gros morceaux et épluchez la gousse d’ail.
 Dans une grande casserole, mettez les carcasses de gibier colorées, les légumes, la gousse d'ail, le vin, le sel, le poivre et faites cuire à feu très doux pendant 8 heures. Mélangez régulièrement. Le tout doit être réduit à la fin. 
イメージ 5イメージ 6 イメージ 7調理方法
①ソースを仕掛ける:鹿を捌、殻、筋、屑肉を粗切りに揃え、確り鳶色に炒め焼、ミルポワ野菜を加 え、尚も強火で、野菜にも炒め色を乗せ、ニンニクを加え、厚手深鍋に移し入れ、ワインを注ぎ、先の 炒め鍋でフォンドヴォーを沸かし、鍋の旨汁も回収して、深鍋に足し、一旦煮立て、灰汁引きし  て、塩、胡椒を控え目に下味し、火を調節し、静かに煮出し、煮寄せる
②骨付きステーキをお好みに焼き、網皿に外し、ホイルを掛け、温かくキープする
③焼鍋の過剰な焼き油をしたみ切り、エシャロットアッセを加え、炒め、50gのブランベルを加え、軽く転が し炒め、フランボワーズ酢を加え、煮寄せ、鹿骨等の煮出し汁を加え、半分に煮寄せ、仕上げバター で味を補い、生のブランベッルを加え、其の甘味、酸味でソースを纏め、最終の味調整をする
④根セロリの皮を剥き、ぶつ切りし煮立って居る塩湯でボイルする、脇で別鍋で同じく剥き栗も ボイルし、別個に野菜漉し器に掛け、バターで仕上げ繫ぐ
⑤熱い大きめの銘々皿を用意し、大匙二本を使って、ピユレー野菜を、ラクビー玉に丸め、2個ずつ 脇に、姿良く盛り付け、炙り器で手早く熱く戻した、鹿ステーキを中央に盛り据え、絵に成る様 に、ブランベルソースを注ぎ流し、即座にテーブルに運ぶ
Préparez le chevreuil et la sauce aux brimbelles : Faites cuire les côtelettes rosées dans un sautoir ou une poêle avec de l’huile très chaude. Réservez-les au chaud. 
 Dégraissez la poêle de cuisson puis faites suer l’échalote ciselée avec 50 g de brimbelles. Déglacez ensuite avec le vinaigre de framboise puis le fond de gibier. Laissez réduire de moitié. 
 Montez la sauce au beurre et ajoutez ensuite le restant des brimbelles. Rectifiez l’assaisonnement.  
Préparez l’accompagnement : Epluchez le céleri et découpez-le en gros morceaux. 
 Dans une casserole d’eau bouillante, faites-le cuire. 
 Parallèlement, faites cuire les châtaignes dans une autre casserole d’eau bouillante. 
 Passez ensuite le céleri au moulin à légumes (ou mixeur) puis les châtaignes. (Prenez soin de bien rincer votre moulin à légumes au préalable). 
 Mélangez chacune des purées avec une noix de beurre à l’aide d’un fouet jusqu’à obtention d’une consistance bien homogène et onctueuse. 
Dressez l’assiette : A l’aide de 2 cuillères à soupe trempées dans l’eau chaude, formez 2 quenelles de chaque purée que vous disposerez harmonieusement dans l’assiette. 
 Placez les côtelettes au centre de l’assiette et arrosez généreusement de sauce aux brimbelles.
Servez immédiatement. 
Accord vin お勧めワイン: Pinot Noir (Alsace ; Rouge) 

閉じる コメント(0)

コメント投稿
名前パスワードブログ
投稿

閉じる トラックバック

トラックバック先の記事

  • トラックバック先の記事がありません。


.

yur*g*_m*nchan
人気度

ヘルプ

Yahoo Image

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29
  今日 全体
訪問者 130 157289
ブログリンク 0 83
コメント 0 573
トラックバック 0 44

開設日: 2007/3/7(水)


プライバシーポリシー -  利用規約 -  ガイドライン -  順守事項 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2012 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.