ここから本文です

サークル[NEW]

サークルとはヘルプ

カテゴリ内の記事を人気のキーワードごとに集めました

同じ興味をもったユーザーや記事に出会える場です

カテゴリ

トップ>  カテゴリトップ>  学校と教育>  語学>  

その他語学

1381件の登録された記事があります。そのうち1〜20件を表示しています。

全70ページ[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10]次へ

[次のページ]

  • その他語学に登録されている記事
  • RSS ヘルプ
  • ポルトガル語<文法> オフサイド
    2月17日 20:24
    スペイン語とイタリア語、ポルトガル語は似てると言うのでポルトガル語の文法書を読んでみた。あー確かによく似てる。しかもスペイン語より簡略化されてるわ。こっちの方が ...
  • 安倍がトランプ大統領にイヤガラセ
    2月17日 17:40
    https://news.yahoo.co.jp/pickup/6314170安倍が「トランプ大統領にノーベル平和賞に推薦した」という。これは見る者が見れば恐ろ ...
  • 安倍首相「スマホ持っていない」
    2月17日 15:34
    https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190212-00000064-jij-polそりゃそうだろ。目がつぶれるからな。今の ...
  • ロシア語のことわざ?
    2月16日 20:39
    もう一度(と言っても、もう数回見たけど)メル・ブルックス監督の”The Twelve Chairs"を見て気になったセリフ。ロシアのことわざで”The ...
  • 大きな帽子?
    2月16日 09:46
    「これ、なんだか分かるかい?」大きな帽子と答えたら凡人です。星の王子様に出てくる有名なエピソードです。さて、王子様はなんと答えたでしょうか?
  • ファイルを電子メールで送るのに「郵送してください...
    2月15日 23:02
    私は大学で有機化学の研究をしたため、ドイツ語の論文や専門書を読む必要があった。そのため、現在は、英語・ドイツ語の両方で翻訳の仕事ができるようになった。しかし、日 ...
  • 通訳仲間と
    2月15日 17:42
    今日は、雪がちらついておりました。時に激しく降ってもおりました。通訳仲間と勉強会をしました。経済がこれからのトレンドですね。経済用語をもっとブラッシュアップせね ...
  • 翻訳は、難しい
    2月15日 00:08
    コスモスクエア→宇宙広場(中国語)?…「コスモスクエア」は、固有名詞なので意訳してしまうと、一体どこなのかかえって通じなくなるような気が。手仕込豚ヒレ勝つカレー ...
    翻訳は、難しい
  • La gripe de Moritz 2
    2月14日 22:51
    久々のレッスン!( ・∇・)お昼にカフェに行き、先に来ていた先生に「¿Qué tal estas? Estas bien hoy?」と尋ねる ...
  • 食べるって大事ですね
    2月13日 19:20
    今日も、TEDで同通練習をしました。初見同通をして、数回やって精度をあげたら、次のテーマに移る。こういうルールです。今日の初見同通のテーマ、食べ物で死なないため ...
  • 他人には言うんだけど・・・
    2月13日 18:39
    今日は、水曜日なので、同じ大学を卒業した仲間たちと、通訳練習をする日です。個人レッスンのために用意したスクリプトをさんざん眺め倒したあと、後輩二人しか参加してな ...
  • メディアはゴミ製造機
    2月13日 07:29
    ここのところ、TVのニュースではゴミみたいなニュースしか報道されていない。完全に何かを隠している。たぶん、北海道の一部地域がドカ雪でどうにもならなくなっている。 ...
  • 資料作りがてら
    2月11日 23:30
    通訳講座の素材づくりがてらに、昨年、仲間たちと戯言で、同通をしてみたプーチン大統領の国際女性デーのお祝いメッセージを同通してみました。なんとなく覚えている素材だ ...
  • 機械翻訳の導入と同時に翻訳者の養成も必要ではないか
    2月11日 22:30
    ニューラル機械翻訳(NMT)では、人間と同じ種類の「原文内容の歪曲」というエラーに加えて、「不適切/一致しない訳語」というエラーが同程度発生するという特徴がある ...
  • 機械翻訳とポストエディット(PE)
    2月10日 23:58
    ニューラル機械翻訳(NMT)が登場してから、翻訳者の仕事がなくなると言う人が現れるようになった。実際には、人手翻訳と同様に、NMTでも誤訳や訳抜けが発生するため ...
  • 同時通訳のWS
    2月10日 18:09
    同時通訳のワークショップに行ってきました。第二回目。。憧れの柴田友子さんが講師です。テーマが経済で、本当に苦手ですが、勉強になりました。まだまだ、初見の通訳は下 ...
  • お勧めのイタリア語文法書
    2月10日 14:20
    大学の授業も8日(金)ですべてが終わり、試験の最後のイタリア語講読のレポートも提出して、やっと解放された気分です。この一年で、私がイタリア語で学んで、あいまいに ...
    お勧めのイタリア語文法書
  • KS と IJK
    2月9日 23:21
    KS37https://sites.google.com/view/ks2019/“Por ebligi la partoprenon de pli da ju ...
  • 文法step2
    2月9日 23:04
    step1でざっくり学習。次は、2つの教材を並行使用。1.NHKラジオ講座(入門or基礎)2.しっかり覚える系の文法書(中級)<NHKラジオ>・15分/回が2- ...
  • 特許翻訳者の人数は不明?
    2月9日 22:29
    小泉純一郎・元首相が「知的財産立国」を宣言したのは、2002年であり、もうすぐ20年になろうとしている。その間、知的財産推進計画などが策定され、人材の育成も行わ ...

全70ページ[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10]次へ

[次のページ]