1975年 ジグソー スカイ・ハイ
歌詞と訳詞
Blown round by the wind
Thrown down in a spin
風に飛ばされて
スピンしながら投げ出される
I gave you love
I thought that we had made it to the top
I gave you all I had to give
Why did it have to stop
ボクは君に恋をした
てっぺん行けるだろうと思うような恋
ボクが与えるられるすべてのあげた
なのになぜ行き詰まったのだろう
You've blown it all sky high
By telling me a lie
Without a reason why
You've blown it all sky high
君は空高くボクの愛を吹き飛ばした
ボクにウソを言って
なぜだかわからない
君は空高くボクの愛を吹き飛ばした
You, you've blown it all sky high
Our love had wings to fly
We could have touched the sky
You've blown it all sky high
君は空高くボクの愛を吹き飛ばした
ボクたちは愛は飛ぶだけの翼はあったのに
空に触ることができたのに
君は空高くボクの愛を吹き飛ばした
Up around I've flown
Then down down like a stone
ボクは高く高く飛んだ
そして石みたいにズンズン落ちた
I gave you love
I thought that we had made it to the top
I gave you all I had to give
Why did it have to stop
ボクは君に恋をした
てっぺん行けるだろうと思うような恋
ボクが与えるられるすべてのあげた
なのになぜ行き詰まったのだろう
You've blown it all sky high
By telling me a lie
Without a reason why
You've blown it all sky high
君は空高くボクの愛を吹き飛ばした
ボクにウソを言って
なぜだかわからない
君は空高くボクの愛を吹き飛ばした
You, you've blown it all sky high
Our love had wings to fly
We could have touched the sky
You've blown it all sky high
君は空高くボクの愛を吹き飛ばした
ボクたちは愛は飛ぶだけの翼はあったのに
空に触ることができたのに
君は空高くボクの愛を吹き飛ばした
この曲も1975年とは古いですね。
暗い気分を吹き飛ばし結構乗って来る良い曲でした。
何か大空を飛び回ってるような錯覚をしたものでしたが、
訳詞を知ってびっくりしました !
彼女に愛を大空に吹き飛ばされてしまったという
失恋歌だったとは、しかしこの乗りはいったい何だったのだろうか ?
案外、最善を尽くした仕方が無いと前向きに捉えていたのかな ?
暗く考え無いで良いのでしょう。
改めて、この曲が好きになりましたよ。
|