|
立春大吉
大寒の厳しさも、やがて通り過ぎ、二月四日は立春ですね。風邪などひい
ておられませんか。ところで、「韓流ブーム」で、韓国へ行く人が、回りに
も多くいてます。
年末に行った人が、写真を送ってくれました。すると、背後の塀に、文字
が写っていました。よくみると「立春大吉」「建陽多慶」とありました。中
国などにある楹連(門に漢詩を張り、厄神を追い払う)風習が韓国にもやは
りあるのだと思いました。
朝鮮は、朝鮮統一後、自
国の文字を持つために、四
代王朝がハングルを制定し
た(一四四六年)時まで
は、漢字の国でした。そし
て、完全に禁止されたのは
一九六八年あの朴正煕軍事
独裁政権によるものでした。
いま、漢字復活への動きもあるようです。韓国の世界遺産や、
お寺などは、漢字文字で書かれています。中国、韓国、
そして日本も節分そして、「立春」を祝いますね。
正月に韓国に行った方に、
写真に写っていた漢字を持って行ってもらい、
どこかにあればぜひと頼みました。
すると安俱の駅の近くで、書道家がおられ、
書いてもらうことができたと、お土産にいただきました。
|
歴史
[ リスト ]




「立春大吉」というのはよくみかけますね。私の友達も何度も出かけています。以前は近くて遠い国という感じでした。
2012/1/27(金) 午後 10:43
中国も簡体字が使われるようになり、漢詩が過去のものになりつつあり、残念です。最も台湾省は別ですが。
2012/1/28(土) 午前 10:59 [ - ]
こんばんは。書道家の文字はさすがに違いますね。綺麗と言うのを通り越し、素晴らしいですね。ハングル文字も覚えれば簡単(?)だと聞いています。けれど覚えるまでが・・・・・。「龍」の字も素晴らしい(*^_^*)韓国は良い国でした!
2012/1/30(月) 午後 11:32 [ なおなお ]
先週末、上海に行ってきました。寒山寺にも行きました。今の略した漢字はよくわからないのですが、昔の漢字は素敵です。レストランに行っても、会話が全く成り立たないので、「謝謝 超級美味」って書きました。通じたようです。
2012/1/31(火) 午後 0:38 [ HARAGON ]
立春の候を迎え、あの雪の向こうには
春の足音が聞こえませんか(●^o^●)
寒梅、梅花、沢山の詩人の漢詩を、吟じますよ♪♪
韓国も今、日本の漢字、ひらがなのように
漢字とハングルを見直す動きもありますよ。
やはり、表意文字、韻の奥行きがある漢字はすばらしく
立春など24節季の文化も、明治で断とうとしましたが、
「おばけ暦」(前進座・新春公演)にあるように、日本の
生活に浸み込んでいますね。(●^o^●)
2012/2/3(金) 午後 6:54
韓国へは2度行きました。韓流ブームの前と後です。1度目は1994年 南大門のすぐ後ろ(景福宮内)に朝鮮総督府の建物が(博物館として)残っていて侵略のむごさを目のあたりにし肩身が狭くなる思いでした。翌年これは取り払われました。独立記念館、パゴダ公園、安重根記念館等を訪れました。2度目は韓流ブームの後 旅の雰囲気も行先もガラッと変わって「これでいいのかなあ」と複雑な気持ちで旅行しました。何せ同行者の1人がヨン様の大ファンだったもので。遠くて近い国に感じていたのが、ぐっと親しみやすい国になったけれど、絶対に侵略の歴史は忘れるべきではないと思います。漢字は2度目の時、骨董品の商店が続く辺りでかなり見ましたね。
2012/2/3(金) 午後 11:28 [ なみちゃん ]
前の投稿の間違いに気づきました。「遠くて近い国」ではなく「近くて遠い国」です。済みません。別の時のことですが、やはり旅の途中で韓国の若い女性にお菓子をいただきました。ハングルの「ありがとう」が出てきません。英語ならすぐ出てくるのに・・・。隣国のことを知らな過ぎることに改めて気づきました。(漢字のこととは関係ありませんが)
2012/2/4(土) 午後 6:54 [ なみちゃん ]