|
スタジオ タンゲーラ〜銀座。
「おとなのタンゴ」・・・佐藤利幸&桑原和美&佐藤タカミ主催。
DJには〜カルロス・リバローラ。
銀座の夜の華やかなMilongaでした。
|

- >
- エンターテインメント
- >
- テーマパーク
- >
- その他テーマパーク
こんにちは、ゲストさん
[ リスト | 詳細 ]
|
スタジオ タンゲーラ〜銀座。
「おとなのタンゴ」・・・佐藤利幸&桑原和美&佐藤タカミ主催。
DJには〜カルロス・リバローラ。
銀座の夜の華やかなMilongaでした。
|
|
二年ぶりにカーナビゲーションの更新をしました。 車の購入3年以内のサービスです。 Era una actualización de navegación paraautomóviles en dos años. Compra de automóviles de un 3-serviciodentro del año. まず私はパソコンでユーザー登録をしました。 そして、私はフリーダイヤルをして支持された通りにしました。 En primer lugar yo era un usuarioregistrado en un PC. Y, yo estaba en la calle, que es apoyadopor un número gratuito. 一枚のフリーSDカードを用意しました。 He preparado la tarjeta SD.
それを所定の所に入れて、カーナビの中のSDカードを取り出しました。 取り出したSDカードをパソコンに入れてダウンロードを開始しました。 ところが凄く時間がかかりました。 Ponerlo en un lugar predeterminado, saquéla tarjeta SD en el sistema de navegación para automóviles. Era para iniciar la descarga pone latarjeta SD que fue sacada a la computadora personal. Pero tomó un tiempo.
昨日の午後5時半に始めました。 Comenzó ayer por la tarde a las 5:30.
今日の午後4時半位に終わりました。 びっくりです〜23時間もかかりました。 でも、2016年の最新に成りました。 Se llegó a su fin en la tarde 04:30posición de hoy. También tomó sorprendió a 23 horas.
Pero, ahora a la última de 2016.
|
|
23日にカルロス・リバローラ先生が来日します。
Profesor Carlos Rivarola visitará Japón en 23 días. カルロス・リバローラの来日レッスン。 場所はJR青梅線中神駅から2分「武蔵野会館」 4月9土曜日は個人レッスンのみ。 10日曜日は個人レッスンとグループレッスン。 グループレッスンは「タンゴ」「ミロンガ」 10日曜日、レッスン終了後に懇親会の予約受付ます。 連絡先 Academia Estela 大久保 江梨 090−3693−3814 estela-eri@ezweb.ne.jp Lecciones de Japón de Carlos Rivarola.
La ubicación es de 2 minutos de la estación JR Ome Nakagami Line "Musashino Pasillo" De abril de 9 Sábado sólo clases particulares. 10 Domingo clases particulares, clases en grupo. Clases en grupo, "Tango", "milonga" 10 Domingo Masu reserva aceptación de reunión social después del final lecciones. |
|
同じ市内に引っ越しました。
でも、まだ古い家の片づけも続けてます。 そして、その家は土地付きで売りに出しています。 私は仕事をしながら片づけをしてると疲れます。 私は2キロ痩せました。 まだまだ続きそうです。 Nos trasladamos a la misma ciudad. Sin embargo, sigue siendo la limpieza de la casa vieja.
Y, la casa ha sido puesto a la venta con la tierra. Estoy cansado y con una limpieza durante el trabajo. Estaba flaco dos kilómetros. Todavía se continuó probable. 珍しい物が「小屋裏」から出て来ました。 炊飯器です。 これは「昭和時代」を感じます。 Actividades diferentes salieron de "ático". Es una olla de arroz. Esto se sentirá la "era de Showa". |
| 日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | |||||
| 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
| 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
[PR]お得情報