TANGO☆ESTELA

お互いの鼓動を確かめ合うように・・胸から・・腕から・・見つめ合う眼差しから☆

日々の語らい・・。

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

忙しくてもさ〜〜。

庭に「のらぼう菜」の苗を植えました。
Yo planté una semilla de "greens Norabou" en el jardín.
これからの季節に一枚づつ葉を食べます。
またの名を「かき菜」と言うらしい。
Yo como las hojas de una en una en la próxima temporada.
Parece decir "Kakina" aka.
 
イメージ 1
もう一つ。Otra.
大根をスライスして干しました。
.切干大根」です。
Se seca por corte de un rábano.
Es "el rábano seca"
忙しくて時間が無いのに、作りたく成って真夜中に切ってました。
これを油で炒めて、あぶらげや干し椎茸と煮付けます。
Pero no hay tiempo para ocupado, me corté en el medio de la noche y lo hizo quiere hacer.
El shiitake o freír frito esto, se hierve y se seca.
家庭料理が好きです。
作る時間がないとストレスにも成ります。
真夜中に一人キッチンで包丁捌きしている様子は恐いかも。
Me gusta la cocina casera.
Se hace también hincapié en que no hay tiempo para hacer.
Estado en el que el manejo de la cocina solo en el medio de la noche cuchillo para dar miedo.
 
イメージ 2
最近・・・PCの前の時間が多く・・・かなりしんどい〜感じ。
Facebookも書きますが・・・リアルタイムで発信出来ません。
 
しかし〜FBをやらない人もブログは見てます〜との声を頂きます。
 
頑張ろう〜!
 
ちょっと遅いですが・・・11月20日がEstelaの351歳の誕生日
(宇宙人・・・です〜〜地球の歳は・・・351歳なので、宜しく)
 
さて〜千葉県に行ったのですが・・・強風で凄かった!!!
釣りをしたい〜と、でもね〜無理無理!!!
 
取りあえず竿は出しましたが…(泣)
 
帰りに富津公園に寄った事をアップします。
イメージ 1
釣りの結果は、ベラ一匹。
ただち海に帰しました。
この場所はBsAsのBocaに似ていました。
この鉄骨を見て下さい。
 
イメージ 2
Resultado de la pesca, Un animal Bella.
Se atribuye a la mar a la sangre.
Este lugar era como en Boca de BsAs.
Echa un vistazo a esta estructura de acero.
 
帰りには房総半島の海側をめぐりながらです。
夜に星空が素晴らしいからと、案内してくれる素敵な場所へ。
相変わらず、強風です。
か弱い人は飛ばされそうですよ。
取りあえず私は頑張って踏ん張って居ります。
Estoy durante su visita a la orilla del mar de la península de Boso a cambio.
Para un buen lugar en el que el cielo estrellado es grande porque en la noche, se puede orientar.
Como de costumbre, es el fuerte viento.
Persona débil que es probable olvidarse.
Yo a su disposición en Funba ~ tsu Buena suerte por el momento.
 
遠くに富士山が見えます。
砂浜では強風の中、ハングライダーを楽しんでいます。
素敵なフォトが撮れました。
 
Puedo ver el Monte Fuji en la distancia.
En el fuerte viento, me gusta el ala delta en la arena.
Tuve la oportunidad de tomar una foto bonita.
イメージ 3
 
ここは、東京湾が一番狭く成る所です。
三浦半島方面に向けて島を二つ人口で作ったのです。
名前は「東京海堡」です。
明治時代に作られました。
富津公園の敷地内です。
大きなジャングルジムの様な金属だけの建造物。
 
イメージ 5
階段は116段で、手すりと踊り場のみです。
強風ですから登るのは恐い感じです。
頑張って登りました。
フォトも撮りましたが、顔が引きつってます。
夕暮れで暗いのですが、灯りは有りません。
富士山をバックにも撮りました。
誰だか分からないでしょう?
 
イメージ 6
Aquí es donde la bahía de Tokio se estrecha más.
Hice dos poblaciones de la isla hacia la zona de la península de Miura.
El nombre es "Tokyo mar fuerte".
Me hicieron en la era Meiji.
Es el sitio del parque de Futtsu.
Edificio de solo metal, como un gran gimnasio de la selva.
Escaleras en la etapa 116, sólo aterrizaje y pasamanos.
Sube, porque es un viento fuerte es el sentimiento de miedo.
Subí Buena suerte.
Me tomo la foto, pero la cara ha encogido.
Está oscuro en la noche, pero no hay luz.
Tomé de nuevo al monte.
Usted no sabe quién es?
 
イメージ 4
この海堡は、外からの敵の侵入を阻むために作られたのです。
ここで・・・疑問です。
なぜここに「海ほたる」の施設を作らなかったの?
「海ほたる」は、東京と千葉県を結ぶ海底トンネルと海上の橋の中間にあるサービスエリアです。
ここなら、距離も近いですよ。
Esta fortaleza del mar se hizo para impedir la invasión del enemigo desde el exterior.
Es la pregunta ... aquí.
¿Por qué no crear un centro de "luciérnaga mar" aquí?
"Sea luciérnaga" es un área de servicio en el centro del puente del mar y túnel submarino conecta Tokio y Chiba Prefecture.
Si estás aquí, la distancia está cerca, también.
 
 
 

 

紅葉の素晴らしさ!

素晴らしい季節。。。
何も言う言葉は無し〜。
只々・・・燃えるような赤に脱帽!
イメージ 1
 
イメージ 2
 
イメージ 3
 
イメージ 4
 
イメージ 5
 
イメージ 6
 
イメージ 7

嬉しい!

凄く大きな栗。
硬い皮を剥いてからそのまま甘く煮ます。
これは「渋皮煮」です。
プレゼントに頂きました。
これは愛情いっぱいの手作りです。
これは私の大好物です。
本当に美味しいかったです。
ご馳走様でした!!
 
Un gran castaño.
El dulce hervida ya que es despojado de la piel dura.
Se trata de una "piel interior hervida".
He recibido un regalo.
Se trata de un hecho a mano lleno de amor.
Esta es mi favorita.
Yo no estaba realmente delicioso.
¡Gracias!
 
イメージ 1

今・・・庭には・・。

暑中お見舞い申し上げます。
 酷暑やゲリラ豪雨・・・毎日、天気予報をチェックします。
皆様はいかが?
 Estelaは、ほとんど車ですが〜時々電車に乗る時は
必ず、傘を持ちます〜最近、軽量タイプが有り嬉しいです。
 でも〜小さいので、相合傘は無理です。。。(笑)
さて〜最近の庭の様子をアップします。
 
Estelaの庭。
Jardín Estela.
私の庭にパッションフルーツが育っています。
種を蒔いて5年です。
一般的に南国系の果物ですが、関東でも育っています。
Fruta de la pasión está creciendo en mi jardín.
Es una siembra 5-año.
Es el fruto del sistema tropical en general, sino que también creció en la región de Kanto.
イメージ 1
 
地球温暖化の影響かしら?
冬は、室内に入れますので鉢植えです。
昨年から収穫できるように成りました。
昨年は1個、今年は3個実っています。
イメージ 2
お花はトケイソウに似ています。
最近はホームセンターの園芸コーナーでも苗を販売しています。
Me pregunto si los efectos del calentamiento global?
Es una planta en maceta en el invierno, por lo que en la habitación.
Iba a ser capaz de cosechar el año pasado.
El año pasado uno, crecimos tres este año.
La flor es similar a la flor de la pasión.
Sólo vendo plantas en la esquina de mejoras para el hogar jardinería recientemente.
 
葡萄も今年は楽しみです。
やはり種を蒔いて8年くらいです。
昨年食べられたのは一粒でした。
イメージ 3
害虫駆除や病気対策をしないので野生状態で育ててます。
今年は、沢山実ってますので楽しみです。
種類は忘れてしまいました。
多分、「巨砲」「ピオーネ」だったと思います。
De uva también es divertido este año.
Se trata de unos 8 años sembrando las semillas también.
Se comía el año pasado fue un grano.
Estamos educados en el estado salvaje, ya que no mide la enfermedad y el control de plagas.
Este año, se espera con impaciencia porque crecí mucho.
¿Qué sucede si me olvido de ese tipo.
Tal vez, pienso, "slugger" que era un "Pione".
 
もう一つ果物のニュースです。
珍しい果物のドラゴンフルーツを買って見ました。
イメージ 4
イメージ 5
 
沖縄で食べたことが有ります。
薄い甘さで香りも有りません。
形が不思議な感じで興味を持ちますよね。
話題性があるくらいでしょうか?
レモンを振り掛けて食べました。
どんな食べ方が良いのでしょうか?
Es la noticia de otro fruto.
Vi y compré una fruta del dragón de frutas raras.
¿Alguna vez has comido en Okinawa.
No hay olor en la dulzura fina.
Voy a tener un interés en la extraña sensación de la forma.
¿Es mucho que hay tópico?
Me lo comí rociada con limón.
¿Qué tipo de forma de comer o hacer el bien?
 
 
 

.
aca*em*a*estela
aca*em*a*estela
女性 / AB型
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

過去の記事一覧

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

コンタクトレンズで遠近両用?
「2WEEKメニコンプレミオ遠近両用」
無料モニター募集中!
ふるさと納税サイト『さとふる』
お米、お肉などの好きなお礼品を選べる
毎日人気ランキング更新中!
ふるさと納税サイト『さとふる』
11/30まで5周年記念キャンペーン中!
Amazonギフト券1000円分当たる!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事