|
7日は御岳山に登りました。
Subí Montaña Mitake siete días.
そこは、東京都の西で青梅市に位置します。
海抜929m。
ケーブルカーで登れます。
傾斜度25度も体験出来ます。
東京方面を見ますと「スカイツリー」「東京タワー」「都庁」も見られます。
この日は霞んで見えませんでした。
No se encuentra en Ome en el oeste de Tokio.
Por encima de 929m del nivel del mar .
Voy a subir al teleférico.
Puedo experimentar tanto como 25 grados de inclinación .
Se puede ver "Sky Tree ", " Torre de Tokio " y " Gobierno Metropolitano ", cuando nos fijamos en el área de Tokio .
No vi el día brumoso.
樹齢1000年のケヤキも圧巻でした。
山頂には、素晴らしい本殿の他に色々な神々にまつわる社が祭られています。
「皇族」「徳川家康」「伊勢神宮」など歴史的に興味深い場所です。
Zelkova 1000 - años de edad, también fue la mejor parte.
La cumbre, Inc. en relación con la variedad dioses ha sido consagrado , además de la gran sala principal.
Es un lugar de interés " La compañía de la relación sobre la base del emperador " histórico ", Tokugawa Ieyasu " y " Santuario de Ise " .
山頂手前には、茶店もあり食事も出来ます。
外国人や犬の同伴者も多かった。
神社に上がる前は「お清め」をしてから神の領域に入らせて頂くのが、当然の神事の礼儀ですが、ここにも「ペット専用」のひしゃくが有りました。
良く歩きましたが、空気も澄んで素晴らしい癒しの時間でした。
El frente cumbre , también se puede cenar allí es también una casa de té .
Perro de compañía y de los extranjeros había muchos.
Es déjame entrar en la zona de Dios a partir de una " limpiarme " antes de subir a la ermita , es cortesía del ritual , por supuesto , no era una bola de "sólo de mascota " también está aquí.
Caminé bien , pero fue un momento de gran aire de curación también claro .
|
最近のニュース
[ リスト | 詳細 ]
|
年間を通して、一番食べる果物です。
りんごで〜す!
箱ごと、プレゼントされましたで、ござる。。。
産直でパリパリのジューシーさ!!!
なんて〜美味しいの!
なんて〜幸せなの!
ありがとうございます!!!!!!!
|
|
12日の土曜日、自宅で左足の小指を家具にぶつけてしまいました。
この日は、麹町で「日本タンゴアカデミー ミロンガ」が有りました。
私は、ミロンガ前に何人かの役員に無料講習をする依頼を受けていました。
会場についてひどく内出血していましたが、がんばってレッスンをしました。
Sábado día 12, tengo que golpear el dedo meñique de mobiliario pie izquierdo en el hogar.
En este día , hubo una " Academia de Japón Tango Milonga " de la ciudad Koji .
Me han encargado de hacer capacitación gratuita a los oficiales de algunos antes de la milonga.
Había estado sangrando mucho sobre el lugar, tuve una lección de buena suerte. El
講習にはティーチャズシューズを履きましたので痛みは少しでした。
ミロンガが始まりハイヒールを履いて色々な方と沢山踊りました。
帰りには黒く内出血して痛みました。
帰宅して冷やして痛み止めを飲みました。
次の日は休日でした。
病院は休みです。
救急病院に行きレントゲンを撮りました。
幸い骨に異常はなく安心しました。
痛み止めとシップ剤をもらいました。
安静するように医者に言われました。
内出血は足の甲の方に広がって来ましたが薄くなってきました。
ダンサーにとって足は大切です。
これからは充分気を付けます。
dolor era tan pequeña que llevaba zapatos de té Chazz a la formación.
Yo bailo mucho y los más diversos y de alta talones milonga comienza .
Era el dolor y el sangrado negro en el camino a casa.
Bebió el dolor que enfriarlo y volver a casa .
El día siguiente era un día de fiesta .
Los hospitales están cerrados.
Tomé el de rayos X ir al hospital de emergencia.
Me sentí aliviado , no es anormal Afortunadamente hueso.
Tengo una cataplasma y el dolor.
Me dijeron que el médico a descansar.
Hemorragia vino se extendió hacia la parte superior del pie, pero se ha vuelto delgada .
Foot es importante para el bailarín .
Me importa lo suficiente ahora .
|
|
最近のニュースを二つ。Dos noticias recientes .
夫と映画を見に行ってきました。
Fui al cine con su marido.
題名は「エリジウム」・・・ELYSIUM
El título de " Elysium " • • • ELYSIUM
地球が汚染と人口増加で荒廃し、崩壊した。
富める者だけが住める楽園が、「エリジウム」。
地球とエリジウムの対比の面白さと、ゴージャスな建築や設定の豊かさも楽しめた。
La tierra está devastada por el crecimiento demográfico y la contaminación, que se derrumbó .
Paraíso que sólo los ricos pueden vivir es , " Elysium " .
Disfruto de la riqueza del entorno y de la diversión del contraste del Elíseo y de la tierra , la arquitectura y hermosa.
主人公のマット・デイモンもスキンヘッドで、悲壮感も使命感も見ごたえがあった。
将来の地球や人類がこんな形ではいやだと思いました。
Matt Damon del héroe en la cabeza de la piel , sensación patética un sentido de misión y era digno de ver.
Pensé que la tierra y la humanidad en el futuro, es decir no en una forma tal.
パンフレットの説明。Descripción del folleto.
社会派かつ独創的な「宇宙規模の格差社会」
選ばれたセレブだけが暮らすエリジウムと荒廃した地球の対比、その設定もビジュアルも衝撃的。
"La sociedad desigual de escala cósmica " grupo ingeniosa y social
Comparación de la tierra rota y sólo las celebridades Elysium elegido vivir , y el entorno visual también chocante.
秋に咲く「曼珠沙華」
Florecen en el otoño, "rojo lirio de la araña "
埼玉の群生地まで行っている時間が有りません。
車で通りがかったので写真を撮って来ました。
赤と白が有りました。
毒があるそうです。
動物の被害にあわないように田んぼや畑の作物のそばに植えるらしいです。
No tengo tiempo que está haciendo a la colonia en Saitama .
He venido a tomar una calle foto así que compré un coche.
Había rojo y blanco.
Poison parece seguro .
Parece planta cerca de los campos de cultivo de campos de arroz y para que no se convierta en una víctima del animal.
|
|
市町村では、毎年40歳以上の成人に無料で健康診断を呼びかけてくれます。
企業に所属している方などは、会社側で用意してくれるのでしょうが・・・
Estelaは、個人事業主なので毎年利用させて頂いています。
毎年の診断結果で、自分の健康状態を把握出来ます。
血圧、異常なし。
尿検査〜腎機能&尿酸、異常なし。
肝機能、異常なし。
脂質代謝、異常なし。
血糖値、便潜血、異常なし。
骨密度・・・同年齢と比較して褒められました。
足のカカトで調べますが〜
骨梁部分(骨質)と骨髄部分を示す画像と年齢グラフで表示されます。
*骨梁が平均より多いので安心&嬉しい。
★少々・・・注意点は〜
血液検査・・・ヘマトクリット(正常値34.3〜45.2%)
46.2%で、多血でしょうか・・・です。
赤血球数(正常値376〜516)・・・476です。
血色素(正常値11.2〜15.2)・・・15.0です。
*貧血に成ったことが有りません。
*少し血液の粘度があるかもしれないので、サラサラにするように気を付けるつもり。
心電図は、昔から不整脈が有りましたが、心電図ではまずまずのBランク・・・問題は無いとのこと。
全体的に、昨年から変化は有りません。
自覚症状的には・・・お腹まわりの贅肉が増えた感じ。
これからも、自己管理して頑張ります!
☆そうそう〜〜〜アルコールについて。
健診活用ガイドを頂き、読んでみますと・・・
1日のお酒の適量は
日本酒 1合(180ml)
ウイスキー ダブル1杯(60ml)
ワイン グラス2杯弱(200ml)
ビール 中ビン1本(500ml)
焼酎 ぐい飲み2杯弱(80ml)
★女性&高齢者・・・この半分(これは問題です)
男性の適量を越えて飲んでる日も多い・・・(泣)
お酒との付き合い方。
*食べながら飲む。
*週に2日は休肝日。
*自分のペースでゆっくり飲む。
*多くの種類を飲まない。
*お酒と水分を交互に飲む。
*早めに切り上げる(Pm10:00ころ)
さてさて〜お酒を我慢するとストレスに成るし〜適度ですよね。
喫煙される方は、禁煙出来ると色々な病気のリスクを減らせると指導してました。
Estelaはタバコは吸いませんので、問題無し。
身体が資本ですから、体調管理も仕事です。
自覚して、毎日健やかに過ごしたいと思います。
|



