TANGO☆ESTELA

お互いの鼓動を確かめ合うように・・胸から・・腕から・・見つめ合う眼差しから☆

ミロンガ エステーラ

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索
11月3日「Estela 誕生日 Milonga」のお礼。
本当に沢山のご来場、ありがとうございました。
今回は少し女性の方が多かったです。
男性は大変でしたね。
招待者は14人のご来場を頂き、盛り上げて頂きました。
そして、皆さんのお相手もして下さりありがとうございました。
79名の皆様に誕生日を祝って頂きました。
心より感謝申し上げます。
花束やプレゼントもたくさん頂戴して感謝です。
たくさんのフォトをアップ致します。
私は、初めて「ステージスタイル」のデモをさせて頂きました。
お相手をして下さったEiichiro先生に、心より感謝申し上げます。
応援して下さった皆様にも、感謝申し上げます。
そして、これからも私は頑張ります。
本当に、本当にありがとうございました。
Gracias al 3 de noviembre "Estela cumpleaños Milonga".
Gracias por venir mucha gente usted.
La mujer se había muchos poco esta vez.
Hombres Has pasado por mucho.
He su venir de 14 personas, los invitados que tenemos emoción.
Y, gracias por Ri seguro que será su pareja.
Este es el agradecimiento que recibo un montón de regalos y ramo.
Lo haré la foto mucho.
I, demostración de "estilo etapa" por primera vez
Voy a hacer mi mejor esfuerzo en el futuro.
De verdad, muchas gracias.
 
イメージ 1
 
 
イメージ 2
 
 
 
 

誕生日Milonga

イメージ 1
 
11月20日生まれですが、少し早めに開きます。
フリードリンクとスナックと大きなケーキを用意して、
皆様のご来場をお待ち申し上げます。
 
デモは・・ステージタンゴにもチャレンジして見ました。
インフォタイムは、5時45分から。
JR&井の頭線の吉祥寺駅の公園口より3分。
西に向かって歩いて〜大きな交差点の角のビルです。
皆様のご来場を心よりお待ちして居ります。
ご来場お礼。
Gracias por visitarnos.
お陰様で賑やかな「Milonga 七夕」でした。
El bullicioso Gracias era "Milonga Tanabata".
招待者男性7名。
招待者女性3名。
Siete invitados masculinos.
Tres invitados femenino.
ご来場者男性23人。
女性21人。
23 personas a sus visitantes masculinos.
21 mujeres.
男女のバランスも良く、プロの先生達もたくさん踊って下さいました。
心よりお礼申し上げます。
Equilibrio entre hombres y mujeres es buena, los profesores de profesional y nos dio un montón de baile.
Doy las gracias desde el fondo de mi corazón.
 
イメージ 1
 
イメージ 2
お楽しみ企画として。
Como un proyecto divertido.
1)   初めての来場者には次回の割引チケットをプレゼント。
Puedes conseguir entradas con descuento al lado de los visitantes por primera vez
2)「七夕くじ引き」
折り紙で作りました。
"Tanabata lotería"
Que hice en origami.
 
当たりくじ。
Boleto ganador.
1・「Volver Milonga」のミニレッスン無料券(Eiichiro主催、毎月第4金曜日)
Mini boleto gratis para una lección-"Volver Milonga"(Eiichiro organizada, cuarto viernes de cada mes)
2・クーラー(350mlの缶をすぐに冷やせます)
Refrigerador(Voy a Hiyase inmediatamente latas de 350 ml) 
3・エチケットスプレー(汗をかいた足にスプレーする)
etiqueta de aerosol (Para pulverizar a pie se sudado)
4・エチケット濡れティッシュ
tejido húmedo Etiquette
5・鏡(メイク直し用)
espejo (maquillaje para la reparación)
6・扇子(携帯用)
sentido (portátil)
 
1)   ご来場のプロにパートナー以外の人と踊って頂きました。
Las ventajas de su visita, que estaba bailando con alguien que no sea su pareja.
2)   全員参加の「出会いのダンスタイム」
"Momento de encuentro Dance" de la plena participación
男女別に並んで出会った人と踊ります。
Bailo con gente que conocí en la línea de los hombres y mujeres por separado.
5)Eiichiro&Estelaのデモ
Demostración de Eiichiro y Estela
 
イメージ 3
とても蒸し暑い日でした。
カミナリが鳴ってにわか雨が有りましたが涼しく成りませんでした。
冷房温度は19度にしても暑かった。
色々なMilongaも重なっていました。
Era día muy caluroso y húmedo.
Había una ducha trueno suena, pero no lo hicieron bien.
Temperatura de enfriamiento estaba caliente hasta 19 grados.
Variedad Milonga también se superponen.
 
ご来場の皆様、本当にありがとうございました!!!!!
心よりお礼申し上げます。
次回は「誕生日 Milonga」を11月にご案内致します。
どこかのMilongaでEstelaを見かけたら踊って下さいね。
Cada uno de su visita, ¡Muchas gracias! ! ! ! !
Doy las gracias desde el fondo de mi corazón.
Usted está invitado a noviembre "cumpleaños Milonga" la próxima vez.
Por favor, bailando se ve en la Estela Milonga en alguna parte.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
どうしたのかしら???
 
先日、UPした写真が消えちゃいました。
もう一度〜お知らせします。
イメージ 1
 
イメージ 2
コピーもOKです。
楽しい企画を用意して、お待ちして居ります。
 ご無沙汰です〜〜。
 
 さあ〜今年2回目のMilongaは・・・
 
 七夕の7月7日(日)
   Pm4:00〜7:00
 いつもの吉祥寺!!!
 
イメージ 1
 
 
吉祥寺の駅もかなり整備されました。
公園口からでも・・・
Atre側を廻っても・・・
約2〜3分。
 
七夕の日に、色々な方と出会え・・・
ドラマが始まる〜想像したら・・・
ドキドキ〜ウキウキ。。。
今回も、楽しい企画をご用意して居ります。
皆様のご来場を
心より、お待ち申し上げます!

転載元転載元: TANGO☆ESTELA


.
aca*em*a*estela
aca*em*a*estela
女性 / AB型
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

過去の記事一覧

よしもとブログランキング

もっと見る

プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事