|
カルロス リバローラ先生の来日レッスン。
皆様のご参加を、お待ちしています。
|
TANGO
[ リスト | 詳細 ]
|
タンゲーラ・・・銀座にて。
素敵なMilongaでした。
半年ぶりのカルロス先生!
タブレットで撮ったけど、セピア色。
ダニエルも来てので、シャンパンでサルー!
|
|
私はJun Carlos Copes&Maria Nievesの映画を観ました。
それは、彼らの人生のドキュメント。
Estaba viendo una película del Jun Carlos Copes y María Nieves.
Es su vida del documento.
26日まで渋谷「Bunkamura」で見られます。
3日前からチケットを買えます。
是非、観て欲しいです。
Se ve en Shibuya "Bunkamura" hasta 26 días.
Se puede comprar un billete desde hace tres días.
Por supuesto, quiero que usted mire.
Carlos 先生のコメントが、パンフレットに載ってますよ!!!
フォームの始まり |
|
ありがとうマエストロ! Gracias Maestro!
9&10のレッスン終了しました。 ご参加の皆さん、ありがとうございました。 9 y 10 clases habían terminado.
Su participación de todos, gracias.
個人レッスンの方は、それぞれがテーマを頑張りました。 グループレッスンも充実した内容でした。 一番大切な「練習」を続ける事を約束しました。 Los de lecciones individuales, cada unotrabajó duro el tema. Las clases en grupo fue también lo que hasido satisfactoria. Prometimos continuar con la"práctica" más importante. 懇親会では、タンゴの奥深さが話題になり盛り上がりました。 初めて参加の方も、喜んで次回も参加したいと言って頂けました。 En la tertulia, la profundidad de laemoción del tango se convierta en un tema. También por primera vez hacia losparticipantes, fue capaz de decir que desea participar voluntariamente lapróxima vez. カルロスが掛けているメガネは、真ん中から外れます。 磁石が付いているので着脱に便利です。 Vidrios Carlos ha terminado, se aparta dela media. Esto es útil en el extraíble porque el imánestá unido. Estelaは友人から頂いたのですが、「度」が強すぎて使えません。 カルロスには丁度良いと言うので、プレゼントしました。 女性用の赤のフレームですが、お似合いでしょ? Estela se había recibido de un amigo, perono funciona con "grados" es demasiado fuerte. Porque decir sólo es bueno para Carlos, fueun regalo. Es cuadros de color rojo para las mujeres,pero probablemente se adapte? 帰国したらマリアさんに? カルロスが使うかしら。 Cuando regresé a María?
Me pregunto si Carlos utilizará.
|
|
スタジオ タンゲーラ〜銀座。
「おとなのタンゴ」・・・佐藤利幸&桑原和美&佐藤タカミ主催。
DJには〜カルロス・リバローラ。
銀座の夜の華やかなMilongaでした。
|

- >
- エンターテインメント
- >
- テーマパーク
- >
- その他テーマパーク



