ここから本文です
カトリック的。
信徒数13億人でも日本では知られていないカトリック。正統キリスト教会を気楽にご紹介します。

書庫全体表示

記事検索
検索


聖マリアに身を献ぐる祈

天主の御母(おんはは)にしてわれらの母なる童貞聖マリアよ、御身は造られしもののうちにてたぐいなく、かつ善徳の鑑みにましませばわれ御膝下(おんひざもと)にひれ伏して、御身が天主より恵まれ給いしを讃美し、謹みてわが身を献げ奉る。なお諸天使・諸聖人の、常に尽せる敬いと愛とを献げんと欲すれども能わざれば、せめて力のあらん限り讃美し、かつ仕えまつらんと欲し、守護の天使、諸聖人の前にて、一心に尊み敬い、わが慈しみ深き母、わが元后、わが保護者と仰ぎ頼み、わが肉身と五感、わが霊魂と知恵、ならびにわが愛情、わが生命をも託せ奉る。われ終生、聖母の子たるを楽しみ、聖母のしもべたるを高き位よりも重んじ、御名(みな)をほめ、御恵(おんめぐ)みを人に顕わし、ひとえに仕え奉らん。願わくはこの志しをあわれみて、これを果すを得しめ給え。聖母は絶えずわれらを思いて、恵みを与えんと計り給えば、われ、いかで一日もこれを忘るるを得んや。ああ聖母、われを守り給わばわれに足らざるところなからん。故にこの涙の谷より、御助(おんたす)けをひとえに仰ぎ奉る。
ああ聖母よ、悪しきへびあり、絶えず謀計(ぼうけい)をめぐらしてわれを傷つけ害わんとす。御身はかのへびの強くして、わが弱きことをよく知り給えば、いつにても、いずこにても、われを棄て給わず、御足(みあし)もて、かれが頭を踏み砕き給え。ああ聖母よ、浮世(うきよ)の波風(なみかぜ)は常に吹き荒(すさ)みて、われを漂わし沈めんとす。御身は海路(うみじ)の難(かと)うして、我が危うきをはるかに見給えば、こいねがわくは希望の星となり、終りなき安楽の港に、われを導き給え。ついに諸聖人と共に、限りなく御名をほめ、御恵みを謝し、共に天主を愛し、かつ讃美するを得しめ給わんことを、聖母の御慈(おんいつく)しみによりて願い奉る。アーメン。


聖母の汚れなき御心に日本を献ぐる祈

(毎年聖母の汚れなき御心の公式の祝日に之を唱う)

いと潔きあわれみの御母(おんはは)、平和の元后なる聖マリアよ、われらは聖なる教会の導きに従い、今日(こんにち)、日本(にっぽん)および日本国民を御身の汚(けが)れなき御心(みこころ)に奉献し、そのすべてを御身の保護に委ね奉らんと欲す。
願わくは聖母、慈しみの御(おん)まなざしもてわれらの心をみそなわし給え。
ああ、人々真理にうとく、その心くらみ、罪の汚れに染(そ)み、諸国はまた互いに分かれて相争い、天主の霊威(れいい)を傷つけ、御身の御心を悲しませ参らするなり。
されどわれら日本国民は、ひたすらに光をしたい、平和をこいねがうものなれば、願わくは聖母、御(おん)あわれみの御心をひらきて、われらの願いを聞き給え。われら今、この世のすべての苦しみ、悩みを雄々しく堪え忍び、そを世の罪の償(つぐの)いとして、天主に捧げ、その御怒(おんいか)りをなだめ奉り、わけても御身の汚れなき御心にならいて、主の御旨(みむね)を重んじ、身を清く持して、聖なる一生を送らんと決心す。
願わくは聖母、力ある御手(みて)をのべて、われらの弱きを助け給え。
かくて、われらは同胞、相互にたすけはげまし、諸国は正義と愛のきずなもて結ばれ、もって世界は、とこしなえの平和を楽しむにいたらんことを望む。
願わくは、御身、慈母の愛もてわれらを護り給え。
天主の聖母、われらのために祈り給え。
キリストの御約束(おんやくそく)にわれらをかなわしめ給え。
祈願 
全能永遠なる天主、主は童貞聖マリアの御心のうちに聖霊のいみじき御宿(おんやど)をしつらえ給いたるにより、願わくは、御あわれみをたれて、かの汚れなき聖母の御心に日本を献げ奉りたるわれらをして、主の聖心(みこころ)にそいて生くるを得しめ給え。われらの主キリストによりて願い奉る。アーメン。


聖母に一切を託する祈

我が元后、童貞聖マリア、われは、御身の尊き御保護(ごほご)と、特別なる御守護(ごしゅご)とのもとに我が身を置き、今日(こんにち)、毎日、また臨終の時、わが霊魂と肉身とを、あわれみ深き御手(みて)のうちに託(まか)せ奉る。われはわが一切の希望と喜び、困難と悲しみ、一生と最後とを御身に献げ奉る。御身の御取次(おんとりつぎ)と御勲(おんいさおし)とによりて、われらのすべての仕業(しわざ)が、御身と御子(おんこ)との御旨(みむね)に添うよう導き給わんことを願い奉る。アーメン。

O Domina mea, Sancta Maria

O Dómina mea, Sancta María, me in tuam benedíctam fidem ac singulárem custódiam et in sinum misericórdiae tuæ, hódie et quotidie et in hora exítus mei ánimam meam et corpus meum tibi comméndo. Omnem spem et consolatiónem meam, omnes angustias et miserias meas, vitam et finem vitæ meæ tibi commítto, ut per tuam sanctíssimam intercessiónem et per tua merita, omnia mea dirigántur et disponántur ópera secúndum tuam tuíque Fílii voluntátem. Amen.


聖母の御保護を求むる祈 (聖ベルナルド)

慈悲深き童貞マリア、御保護(ごほご)によりすがりて御助(おんたす)けを求め、あえて御取次(おんとりつぎ)を願える者、一人として棄てられしこと、いにしえより今にいたるまで、世に聞えざるを思い給え。ああ童貞中の童貞なる御母(おんはは)、われこれによりて頼もしく思いて走せ来り、罪人(つみびと)の身をもって、御前(みまえ)になげき奉る。ああ御言葉(みことば)の御母、わが祈りを軽んじ給わず、御(おん)あわれみをたれて、これを聴き給え、これを聴き容れ給え。アーメン。

Memorare, O piissima Virgo Maria

Memoráre, o piíssima Virgo María, non esse audítum a sæculo, quemquam ad tua recurréntem præsídia, tua implorántem auxília, tua peténtem suffrágia esse derelíctum. Ego tali animátus confidentia ad te, Virgo Vírginum, Mater, curro; ad te vénio; coram te gemens peccátor assísto. Noli, Mater Verbi, verba mea despícere, sed audi propítia et exáudi. Amen.


イエズスの聖心に人類を献げ奉る祈

(王たるキリストの大祝日に唱える祈り)

人類のあがない主にましますいとも甘美なるイエズスよ、うやうやしく主の祭壇のもとにひれ伏し奉るわれらを顧み給え。われらは主のものなり。また主のものたらんと欲す。されどもなお固く主と一致するを得んため、いまおのおの進んで、至聖なる聖心に身を献げ奉る。人々のうちにはいまだ主を知らざるもの多く、また主の御戒めを軽んじて主を棄て奉りしもの多し。いとも慈悲深きイエズスよ、これらの者を皆あわれみ給いて、ことごとく主の聖心に引き寄せ給え。主よ、こいねがわくは、かつて主を遠ざかりしことなき信者に王たるのみならず、主を離れ奉りたる者にも王たり給え。かれらをして困苦と飢餓とに滅ぶるを免れしめんために、早く父の家に帰らしめ給え。異説に迷わされしもの、あるいは不和のために主を離れしものにも王たり給え。かれらをして、真理の港と信仰の一致とに帰らしめ、やがて一人の牧者、一つの群となるを得しめ給え。回教及びその他異教の暗にさまよえるすべての人々にも、王たり給え。御国の光へかれらを導くことを拒み給わざれ。なおまた久しき間、主の選民たりし者の末をも、あわれみの御眼もてみそなわし、かつてかれらが、おのれに懸れかしと祈りし主の御血を、願わくは、救霊と生命との慈雨として、今もかれらの上に下し給わんことを。主よ、主の公教会には無事と安全なる自由とを賜い、万民には秩序ある平安を賜いて、地の両極の間に、一つの声のなり渡るを得しめ給え。すなわちわれらに救かりを与え給う天主なる聖心の讃美せられ、世々に栄えと尊崇とあらせ給えかし。アーメン。


Actus Dedicationis Humani Generis Iesu Christo Regi

Iesu dulcíssime, Redémptor humáni géneris, réspice nos ante conspécum tuum humíllime pro volútos. Tui sumus, tui esse vólumus; quo autem tibi coniúncti fírmius esse possímus, en hódie sacratíssimo Cordi tuo se quisque nostrum sponte dédcat. Te quidem multi novére nunquam; te, spretis mandátis tuis, multi repudiárunt. Miserére utrorúmque, benigníssime Iesu, atque ad sanctum Cor tuum rape univérsos. Rex esto, Dómine, nec fidélium tantum qui nullo témpore discessére a te, sed étiam prodigórum filiórum qui te reliquérunt: fac ut domum patérnam cito répetant, ne miséria et fame péreant. Rex est eórum, quos aut opiniónum error decéptos habet, aut discórdia separátos, eósque ad portum veritátis atque ad unitátem fídei révoca, ut brevi fiat unum ovíle et unus pastor. Largíre cunctis géntibus tranquillitátem órdinis; pérfice, ut ab utróque terræ vértice una résonet vox: Sit laus divíno Cordi, per quod nobis parta salus: ipsi glória et honor in sæcula. Amen.

検索 検索
カトリック的。
カトリック的。
男性 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について

最新のコメント最新のコメント

すべて表示

1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

よしもとブログランキング

もっと見る
本文はここまでですこのページの先頭へ

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト『さとふる』
お米、お肉などの好きなお礼品を選べる
毎日人気ランキング更新中!
ふるさと納税サイト『さとふる』
実質2000円で特産品がお手元に
11/30までキャンペーン実施中!
数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!

その他のキャンペーン

みんなの更新記事