|
聖体に対する聖トマの祈(アドロテ)
パンの形色のうちにまことにまします隠れ給う天主、今うやうやしく御前(みまえ)に礼拝し奉る。われは主を認むる力足らざるにより、わが心を全く主に従わせ奉る。
▲ここに今、見、触れ、味わうところのみにては、これが主なることを認め難けれども、ただ耳に聞けるところによりて確信するなり。われは天主の御子(おんこ)ののたまいしことを、ことごとく信じ奉る。この真理の言葉にまさるまことは、世にあることなし。
十字架上にては天主の性(せい)のみ隠れしかど、ここにては人たるの性も共に隠るるなり。されどわれ二つの性の共にましましすを信じ、かつこれを公言し、カルワリオにて悔改めし盗賊の願いしことをわれもまた願い奉る。
▲われはトマの如く御傷(おんきず)を見ざれども、主のわが天主なることを公言してはばからず。願わくは、われをして主をますますあつく信じ、主に依り頼み、主を愛することを得しめ給え。
わが主の御死去(ごしきょ)の記念として人に命を与うる活けるパンよ、わが心を御身によりて生きながらえしめ、何時もその甘美なる味を覚ゆることを得しめ給え。
▲御血(おんち)の一滴(ひとしず)くをもってしても、世のすべての罪を償(つぐの)うを得給う主なるイエズス、願わくは汚れたるわれを、御血をもって清め給え。
聖体の姿のうちに見奉るイエズス、願わくはわが渇するごとく望むところを与え給え。即ち天国においてあらわに主の御顔(おんかお)を見奉り、御栄(みさか)えを仰ぎて幸いなるを得しめ給え。▲アーメン。
Adoro Te
Adóro te devóte, látens Déitas,/ quæ sub his figúris vere látitas:
tibi se cor meum totum súbiicit,/ quia te cotémplans totum déficit.
Visus, tactus, gustus in te fállitur,/ sed audítu solo tuto créditur.
Credo quídquid díxit Dei Fílius:/ nil hoc verbo Veritátis vérius.
In cruce latébat sola Déitas,/ at hic latet simul et humánitas;
ambo tamen credens atque cónfitens,/ peto quod petívit latro pænitens.
Plagas, sicut Thomas, non intúeor;/ Deum tamen meum te confíteor.
Fac me tibi semper magis crédere,/ in te spem habére, te dilígere.
O memoriále mortis Dómini!/ Panis vivus, vitam præstans hómini!
Præsta meæ menti de te vívere/ et te illi semper dulce sápere.
Pie pellicáne, Iesu Dómine,/ me immúndum munda tuo sánguine;
cuius una stilla salvum fácere/ totum mundum quit ab omni scélere.
Iesu, quem velátum nunc aspício,/ oro fiat illud quod tam sítio;
ut te reveláta cérnens fácie,/ visu sim beátus tuæ glóriæ. Amen.
|