ここから本文です
カトリック的。
信徒数13億人でも日本では知られていないカトリック。正統キリスト教会を気楽にご紹介します。

書庫公教会祈祷文(ラテン語つき)

日本カトリックの至宝ともいえる祈祷書『公教会祈祷文』。
美しく内容豊かな数々の祈りを、ラテン語とともにご紹介します。
記事検索
検索


聖会の保護者なる聖ヨゼフに向う祈

(特に十月中ロザリオの祈りにこれを加える)

幸いなるヨゼフよ、われら困難のうちに御身によりすがり、かつ御身のいと尊き浄配(じょうはい)の助けを求めたれば、また御身の御保護(ごほご)をも頼もしく願い奉る。御身は天主の聖母なる汚(けが)れなき童貞と結ばれたるいつくしみあり、幼きイエズスに尽したる父の愛あれば、またイエズス・キリストが、その御血(おんち)をもってあがない得たまえる家督(かとく)を、一層あわれみて顧み、かつすべてわれらの急に迫れる時、助力(じょりょく)と救援とを下し給わんことを、伏して願い奉る。
聖家族のいと忠実なる守護者よ、イエズス・キリストの選ばれたる末(すえ)を守り給え。慈しみ深き父よ、われらのために、すべての誤りと腐敗との伝染を防ぎ給え。いと強き保護者よ、われらが暗(やみ)の権威と戦うをあわれみて、天より助けをたれ給え、また昔幼きイエズスを、生命(せいめい)の危険より救いし如く、今も公教会を守りて、敵のわなと、すべての困難とを免(まぬが)れしめ給え。かつ常にわれらをことごとく保護し、われらをして御身にならわしめ、御助(おんたす)けによりて、聖なる一生を送り、信心をもって死し、天国の永遠なる福楽にいたることを得しめ給え。アーメン。


Ad Te Beate Ioseph

Ad te beate Ioseph, in tribulatione nostra confugimus, atque, implorato Sponsae tuae sanctissimae auxilio, patrocinium quoque tuum fidenter exposcimus. Per eam, quaesumus quae te cum immaculata Virgine Dei Genetrice coniunxit, caritatem, perque paternum, quo Puerum Iesum amplexus es, amorem, supplices deprecamur, ut ad hereditatem, quam Iesus Christus acquisivit Sanguine suo, benignus respicias, ac necessitatibus nostris tua virtute et Tuere, o Custos providentissime divinae Familiae, Iesu Christi subolem electam; prohibe a nobis, amantissime Pater, omnem errorum ac corruptelarum luem; propitius nobis, sospitator noster fortissime, in hoc cum potestate tenebrarum certamine e caelo adesto; et sicut olim Puerum Iesum e summo eripuisti vitae discrimine, ita nunc Ecclesiam sanctam Dei ab hostilibus insidiis atque ab omni adversitate defende: nosque singulos perpetuo tege patrocinio, ut ad tui exemplar et ope tua suffulti, sancte vivere, pie emori, sempiternamque in caelis beatitudinem assequi possimus. Amen. ope succurras.


暁の星なる聖母に対する祈

ああ輝ける暁(あけ)の星なる聖マリアよ、御身はかつてさきがけとして地上に現われ、正義と真理との太陽なるイエズスの御出現(ごしゅつげん)近きを示し給いしものなれば、願わくは、御身の温和なる光をもって日本国民(にっぽんこくみん)を照らし、速かにかれらの心の暗(やみ)をひらきて、永遠の光明なる御子(おんこ)、われらの主イエズス・キリストを正しく認むるにいたらしめ給え。アーメン。

Oratio Ad Virginem Matrem Stellam Matutinam

O Maria fulgida stella matutina, quæ iam primum in terris apparens, proximum Solis iustitiæ et veritatis ortum significasti, Imperii Iaponensis civibus suaviter illucescere dignare, ut mox discussis mentium tenebris, lucis æternæ Candorem, Filium tuum, Dominum nostrum Iesum Christum fideliter agnoscant. Amen.


聖マリアに身を献ぐる祈

天主の御母(おんはは)にしてわれらの母なる童貞聖マリアよ、御身は造られしもののうちにてたぐいなく、かつ善徳の鑑みにましませばわれ御膝下(おんひざもと)にひれ伏して、御身が天主より恵まれ給いしを讃美し、謹みてわが身を献げ奉る。なお諸天使・諸聖人の、常に尽せる敬いと愛とを献げんと欲すれども能わざれば、せめて力のあらん限り讃美し、かつ仕えまつらんと欲し、守護の天使、諸聖人の前にて、一心に尊み敬い、わが慈しみ深き母、わが元后、わが保護者と仰ぎ頼み、わが肉身と五感、わが霊魂と知恵、ならびにわが愛情、わが生命をも託せ奉る。われ終生、聖母の子たるを楽しみ、聖母のしもべたるを高き位よりも重んじ、御名(みな)をほめ、御恵(おんめぐ)みを人に顕わし、ひとえに仕え奉らん。願わくはこの志しをあわれみて、これを果すを得しめ給え。聖母は絶えずわれらを思いて、恵みを与えんと計り給えば、われ、いかで一日もこれを忘るるを得んや。ああ聖母、われを守り給わばわれに足らざるところなからん。故にこの涙の谷より、御助(おんたす)けをひとえに仰ぎ奉る。
ああ聖母よ、悪しきへびあり、絶えず謀計(ぼうけい)をめぐらしてわれを傷つけ害わんとす。御身はかのへびの強くして、わが弱きことをよく知り給えば、いつにても、いずこにても、われを棄て給わず、御足(みあし)もて、かれが頭を踏み砕き給え。ああ聖母よ、浮世(うきよ)の波風(なみかぜ)は常に吹き荒(すさ)みて、われを漂わし沈めんとす。御身は海路(うみじ)の難(かと)うして、我が危うきをはるかに見給えば、こいねがわくは希望の星となり、終りなき安楽の港に、われを導き給え。ついに諸聖人と共に、限りなく御名をほめ、御恵みを謝し、共に天主を愛し、かつ讃美するを得しめ給わんことを、聖母の御慈(おんいつく)しみによりて願い奉る。アーメン。


聖母の汚れなき御心に日本を献ぐる祈

(毎年聖母の汚れなき御心の公式の祝日に之を唱う)

いと潔きあわれみの御母(おんはは)、平和の元后なる聖マリアよ、われらは聖なる教会の導きに従い、今日(こんにち)、日本(にっぽん)および日本国民を御身の汚(けが)れなき御心(みこころ)に奉献し、そのすべてを御身の保護に委ね奉らんと欲す。
願わくは聖母、慈しみの御(おん)まなざしもてわれらの心をみそなわし給え。
ああ、人々真理にうとく、その心くらみ、罪の汚れに染(そ)み、諸国はまた互いに分かれて相争い、天主の霊威(れいい)を傷つけ、御身の御心を悲しませ参らするなり。
されどわれら日本国民は、ひたすらに光をしたい、平和をこいねがうものなれば、願わくは聖母、御(おん)あわれみの御心をひらきて、われらの願いを聞き給え。われら今、この世のすべての苦しみ、悩みを雄々しく堪え忍び、そを世の罪の償(つぐの)いとして、天主に捧げ、その御怒(おんいか)りをなだめ奉り、わけても御身の汚れなき御心にならいて、主の御旨(みむね)を重んじ、身を清く持して、聖なる一生を送らんと決心す。
願わくは聖母、力ある御手(みて)をのべて、われらの弱きを助け給え。
かくて、われらは同胞、相互にたすけはげまし、諸国は正義と愛のきずなもて結ばれ、もって世界は、とこしなえの平和を楽しむにいたらんことを望む。
願わくは、御身、慈母の愛もてわれらを護り給え。
天主の聖母、われらのために祈り給え。
キリストの御約束(おんやくそく)にわれらをかなわしめ給え。
祈願 
全能永遠なる天主、主は童貞聖マリアの御心のうちに聖霊のいみじき御宿(おんやど)をしつらえ給いたるにより、願わくは、御あわれみをたれて、かの汚れなき聖母の御心に日本を献げ奉りたるわれらをして、主の聖心(みこころ)にそいて生くるを得しめ給え。われらの主キリストによりて願い奉る。アーメン。


聖母に一切を託する祈

我が元后、童貞聖マリア、われは、御身の尊き御保護(ごほご)と、特別なる御守護(ごしゅご)とのもとに我が身を置き、今日(こんにち)、毎日、また臨終の時、わが霊魂と肉身とを、あわれみ深き御手(みて)のうちに託(まか)せ奉る。われはわが一切の希望と喜び、困難と悲しみ、一生と最後とを御身に献げ奉る。御身の御取次(おんとりつぎ)と御勲(おんいさおし)とによりて、われらのすべての仕業(しわざ)が、御身と御子(おんこ)との御旨(みむね)に添うよう導き給わんことを願い奉る。アーメン。

O Domina mea, Sancta Maria

O Dómina mea, Sancta María, me in tuam benedíctam fidem ac singulárem custódiam et in sinum misericórdiae tuæ, hódie et quotidie et in hora exítus mei ánimam meam et corpus meum tibi comméndo. Omnem spem et consolatiónem meam, omnes angustias et miserias meas, vitam et finem vitæ meæ tibi commítto, ut per tuam sanctíssimam intercessiónem et per tua merita, omnia mea dirigántur et disponántur ópera secúndum tuam tuíque Fílii voluntátem. Amen.

検索 検索
カトリック的。
カトリック的。
男性 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について

最新のコメント最新のコメント

すべて表示

1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

よしもとブログランキング

もっと見る
本文はここまでですこのページの先頭へ

[PR]お得情報

数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!
ふるさと納税サイト『さとふる』
11/30まで5周年記念キャンペーン中!
Amazonギフト券1000円分当たる!

その他のキャンペーン

みんなの更新記事