韓国語 今日の重要表現

ネットで拾った「重要!」「面白い!」と思った表現を、感想つきでアップしていきます。ieでは文字化けするのでfirefox推奨です

単語帳 ㅎ

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

全4ページ

[1] [2] [3] [4]

[ 次のページ ]

聞き流す

귓등으로 흘리다

흘리다だけで「聞き流す」というイミがあるらしいので、ㅎへ分類。

귓등=耳の外側

 熟語:귓등으로 듣다(うわの空で聞く)

[2009년7월3일 오늘의 아침편지]

 "내 말을 귓등으로 흘려요"

잘 듣는다는 것, '경청'의 문제는
부모와 자녀 사이에서뿐만 아니라
어른들 간의 관계에서도 중요한 이슈가 된다.
"남편이 제 말을 항상 귓등으로 흘려요."
"아내는 내 말을 제대로 새겨듣는 법이 없습니다."
내가 참여하는 부부 워크숍에서 끊임없이
반복되는 이야기이다.

(”私の話をうわの空で聞いているんです”

よく聞くと言うこと、’傾聴’の問題は親子間でだけでなく、大人たちの間の関係でも重要な争点となる。
「夫が私の話をいつも聞き流すんです」
「妻は私の話をちゃんと聞くことがない」
私が参加している夫婦ワークショップで絶えず繰り返される話です。)

- 대니얼 고틀립의《마음에게 말걸기》중에서 -


* 상대를 탓할 일이 아닙니다.
상대가 잘 들어주기를 바라기 전에
자기가 먼저 잘 들어주면 조금씩 달라집니다.
그리고 도저히 흘려들을 수 없는 말만 해보는 것입니다.
"당신 멋져요!", "사랑해요!", "감사해요!", "미안해요!"
마음이 열려야 귀도 열리고 말문도 트입니다.

(※相手を責めることではありません。
相手がよく聞いてくれることを望む前に
自分がまずよく聞いてやれば、少しずつ違ってきます。
そして到底聞き流せないようなことだけを話してみるのです。
「あなた素敵よ!」、「愛してる!」、「ありがとう!」、「ごめんね!」
心が開かれてこそ耳も開かれ、話の糸口も開くのです。)

メモ

말문=(話すための)口。
    話の糸口。端緒。

트이다=開かれる。
    障害物がなくなる。開ける。
    晴れる。
    頭や心がすっきりする。
    穴が開く

最後の一文はなんだか深い気がする。

あまりに○○で・・・

하도 oo이어서(여서)

あまりに○○で・・・

http://news.joins.com/article/2969510.html?ctg=20
차별의 실태가 하도 야만적이어서

(【社説】障害者差別の恥ずかしい現実)より

オランダの漢字表記



新聞記事には、国名を漢字一文字で見出しなどに書かれることが多いですが、今日見慣れない漢字を見たので記事を読んで見ました。
オランダは네덜란드というのに、漢字は”和蘭”なんでしょうね。

http://news.naver.com/sports/index.nhn?category=baseball&ctg=ranking_news&mod=read&ranking_type=popular_day&date=&rank_id=&office_id=139&article_id=0000017591

オランダメディア、「李天秀、ホームシックで韓国行き・・・2週間欠場予想」


[スポータルコリア]ハン・ジュン記者=先週末、風邪でリーグ競技に欠場した「東アジアエース」李天秀(26.フェイエノールト)が、ホームシックで急遽帰国し、何週間か欠場する事になった。

オランダの主要スポーツニュースサイトは、27日早朝(韓国時間)ラジオ放送<レイモント>のニュースを引用、フェイエノールトの攻撃手、李天秀が向こう2週間、試合に出られないと一斉に報道した。

報道によると、李天秀は先週金曜日風邪症状を見せ、週末フローニンゲンに2−3で敗れたリーグ12ラウンド競技に欠場し、家で休みを取った。しかしフェイエノールトクラブは、李天秀の症状が好転せず現地時間で27日、李天秀が韓国で安定を求めて戻ってくるようにすることを決定した。

クラブは李天秀が新しい文化に適応する過程でホームシックにかかっていると判断したと明らかにした。オランダのメディアは李天秀がすでにスペインのレアル・ソシエダとヌマンシアで活動していた当時もこのようなことがあったと付け加えた。

最近ライバル・アヤックスとの試合で初選抜出場して猛活躍し、気勢をあげていた李天秀に思いがけない暗礁が登場したのだ。この夏紆余曲折の果てにヨーロッパ再進出に成功した李天秀は、ビザの問題でオランダリーグ入りが遅れ、以降体作りにも長い時間を送るなど、すでに数回のブランクがあったところである。

写真=ホームシックで帰国する李天秀 ??AFP/スポータルコリア


重要単語:

ホームシック=향수병
向こう2週間=향후 2주간
安定を求めて=안정을 찾고(直訳ですが・・・うまい具合に思いつきません。安静か安定かも分からないし。「(状況が)落ち着く、うまく整理がつく」といったニュアンスぽいです)
初選抜出場して=첫 선발 출전을 잡고(この잡다をなんと言ったらよいのか)
思いがけない、思わぬ=뜻하지 않은
オランダリーグ入り=네덜란드리그 입성(この입성は入城でしょうが・・・)
体作り=몸 만들기
数回のブランク=수 차례 공백기(空白期)

1たす1は2

하나 더하기 하나는 둘
(1たす1は2ではない、という言い方で使われてたので使用法も日本語と同じ感覚ですね)

言われて見ればそのまんま・・・^^;

かけるは곱하기

引くと割るを調べなければ。

全4ページ

[1] [2] [3] [4]

[ 次のページ ]


.
aka*ha*_k*ma*iri
aka*ha*_k*ma*iri
女性 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

Yahoo!からのお知らせ

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト『さとふる』
11/30まで5周年記念キャンペーン中!
Amazonギフト券1000円分当たる!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事