<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
	<rss version = "2.0"  xmlns:blogChannel="http://backend.userland.com/blogChannelModule">
		<channel>
			<title>Ｈow we can make friends in Japaｎ</title>
			<description>外国の友達が欲しいひと、日本の友達が欲しいひと。たくさんいるのに、どうやったら仲良くなれるのかなあ。ブログで交流しませんか？ 私の英語はまだまだです…間違ってるところは教えてくださいね♪
Many Japanese Many Japanese would like to have friends from other countries and so do many foreigners. Why don&#039;t we talk with each other? How can we make friends in Japan?　My English isn&#039;t good enough...If you fine any mistakes in my English, let me know♪</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/akiko_10213</link>
			<language>ja</language>
			<copyright>Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.</copyright>
		<image>
			<title>Ｈow we can make friends in Japaｎ</title>
			<url>https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-05-2d/akiko_10213/banner/banner.gif?1153554856</url>
			<description>外国の友達が欲しいひと、日本の友達が欲しいひと。たくさんいるのに、どうやったら仲良くなれるのかなあ。ブログで交流しませんか？ 私の英語はまだまだです…間違ってるところは教えてくださいね♪
Many Japanese Many Japanese would like to have friends from other countries and so do many foreigners. Why don&#039;t we talk with each other? How can we make friends in Japan?　My English isn&#039;t good enough...If you fine any mistakes in my English, let me know♪</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/akiko_10213</link>
		</image>
		<item>
			<title>毎度、お久しぶりです</title>
			<description>ブログからも英語からもすっかり離れてしまっていました。&lt;br /&gt;
今は、どの程度英語を使えるんだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以前書いていた文章だってたどたどしかったのに、今は英語の文章自体も書けるのかな？&lt;br /&gt;
昔書いた自分の英語を見てみようとおもって久々にアクセスしました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ほんとたどたどしい（笑）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
でも、今は書くことも無理かも！？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
時々でいいから、またやってみようと思います。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have been away from writting my blog and learning English.&lt;br /&gt;
I don&amp;#039;t know my present English level.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My English wasn&amp;#039;t good enough to write something then, how it is now. I’m not sure if I can write what I like to tell in English.&lt;br /&gt;
I saw my blog after long time because I want to know I did it before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was really shaky English...&lt;br /&gt;
But can I write anything even in broken Engish now!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will try it again at times.</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/akiko_10213/55588672.html</link>
			<pubDate>Sat, 19 Nov 2016 14:55:26 +0900</pubDate>
			<category>練習用</category>
		</item>
		<item>
			<title>100kmマラソン応援</title>
			<description>いつもお世話になっているラン友さんが、100kmマラソンに挑戦しました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
21kmがハーフマラソン&lt;br /&gt;
42kmがフルマラソン&lt;br /&gt;
それ以上がウルトラマラソンです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
私が知るウルトラランナーの方々は、本当にタフ。&lt;br /&gt;
私にはフルマラソンで一杯一杯ですが、それが普段の練習距離というか。。。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
で、ラン友さんも何度かウルトラレースを走り、今年は初の100kmです。&lt;br /&gt;
制限時間14時間。&lt;br /&gt;
朝から夜まで走るのですよ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
まずは昼間の応援。42ｋｍ地点で&lt;br /&gt;
差し入れは何にしようか悩みましたが、食べ物はほかの友人が色々準備していたので&lt;br /&gt;
私は日焼け止めエイドにしました。&lt;br /&gt;
すでにフルマラソンならゴール地点なのに、軽快な足取りで到着。&lt;br /&gt;
皆さんが食べ物を差し入れている間に、私は彼女の手や足に日焼け止め塗りなおし～&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
折り返してきた復路でも再度応援。&lt;br /&gt;
そこから電車で88ｋｍ地点に向かいます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
マックで携帯充電、自分もハンバーガーとポテトでエネルギー充電、時間つぶし。&lt;br /&gt;
コースには真っ暗ななか黙々と走るランナーたち。&lt;br /&gt;
ファイトーと一人ひとりに声をかけると、皆、へとへとなのにありがとうと答えてくれるの。&lt;br /&gt;
何かうるうる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
コースを逆走しながら探していると、来ました！&lt;br /&gt;
応援にきていた別のラン友さんが併走して、ふたりで。&lt;br /&gt;
その方は、家から走ってきて、併走もして45ｋｍ以上走ったとか。すごい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そこから90km地点までみんなで応援ラン。&lt;br /&gt;
90km地点には、ウルトラランナーの先輩が応援にいらしていました。&lt;br /&gt;
「この時間に90kmにつけば、もう完走大丈夫だよ！」この一言で、私もうるうる。&lt;br /&gt;
横を走りながら、彼女にラスト10ｋｍにむけてのアドバイスをされていました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
先輩におまかせし、私たちはそこから電車で帰宅。&lt;br /&gt;
地元の打ち上げ会場で彼女を待ちます。&lt;br /&gt;
100ｋｍ完走し、銭湯によってからお店に現れたのはもう日付が変わるころ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もう感動しっぱなしの１日でした。&lt;br /&gt;
やっぱり走るってすてき。ただいま、走るモチベーション最上限です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One of my running companions charenged a 100km marathon.&lt;br /&gt;
21km race is half marathon.&lt;br /&gt;
42km race is full marathon.&lt;br /&gt;
and longer distance than 42km is ultra marathon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ultra marahon runners who I know are really tough.&lt;br /&gt;
The distance of full marathon is heavy enough for me though, it is usual exercise for them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My friend have run urtla marathone race some times, she tried 100km race first time this year.&lt;br /&gt;
The time limit of the race is 14hours.&lt;br /&gt;
It means that they need to run from morning to night.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At first, we waited at 42km point in the noon.&lt;br /&gt;
There were so many chose for me what I take there, and I prepared sunscreen for her. Because other friends bought many foods.&lt;br /&gt;
She appeared there with light foot steps even though she had run a full marathon.&lt;br /&gt;
While my friends gave her some foods and drink, I applied sunscreen on her legs and arms again. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After we met her on her way back again, we moved to 88km point by train.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We went McDonald&amp;#039;s and charged energy for our cell phones, also charged for us by eating hamburgers and fried potato. We spent time till night.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
（英語 つづきは、また更新しますー）</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/akiko_10213/53610305.html</link>
			<pubDate>Wed, 05 Jun 2013 07:15:43 +0900</pubDate>
			<category>陸上競技</category>
		</item>
		<item>
			<title>また足づくりから</title>
			<description>足を痛めてしまいました。&lt;br /&gt;
今度は股関節。&lt;br /&gt;
サボっていたのに、急に長距離走ったから…かな&lt;br /&gt;
体幹をつかえて無いからかな&lt;br /&gt;
今シーズンはレースいくつかエントリーしていたのですが。&lt;br /&gt;
これじゃ無理かなー&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
マッサージとストレッチの日々です。&lt;br /&gt;
少しずつウオーキングも始めました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
また走れるようになるかなー&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have pain on my hip joint this time.&lt;br /&gt;
I think it caused my lack of training...&lt;br /&gt;
or I don&amp;#039;t use my core muscle during running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I entryed some races on this season but I will have to give up to join some of them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Massage and stretching are my schedule these days.&lt;br /&gt;
I restarted walking step by step.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wish I will run again.</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/akiko_10213/53351507.html</link>
			<pubDate>Sat, 09 Feb 2013 13:58:32 +0900</pubDate>
			<category>陸上競技</category>
		</item>
		<item>
			<title>ホットワイン＠イタリア</title>
			<description>&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;新年なので、朝からお屠蘇。&lt;br /&gt;
夜も日本酒&lt;br /&gt;
お酒三昧です。幸せ、幸せ。&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;妹は自分用にとホットワインを買ってきました。&lt;br /&gt;
ヨーロッパでは、グリューワインとも言います。&lt;br /&gt;
ワインにフルーツや香辛料を入れて作るものですが、&lt;br /&gt;
これはもうブレンドしてあって、温めるだけ。&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;ラベルを見ると、シナモンとクローブの香りを加えました、とのこと。&lt;br /&gt;
寒い冬には、体があたたまりそうですね&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;ところで、、、&lt;br /&gt;
昨日のブログにはお屠蘇の器も映っておりますが&lt;br /&gt;
新年に飲む、健康のために薬草を加えたお酒。そういう意味では、似ているような。&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;屠蘇散のラベルを見てみると&lt;br /&gt;
桂皮（シナモン）、山椒、陳皮（みかんの皮）、桔梗、（ウイキョウ）、丁子（クローブ）、浜防風（野草の一種）&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;やっぱり似ているみたい。東洋と西洋の薬草酒？&lt;br /&gt;
スパイス入りのお酒、ほかの国でも飲まれているのかしら。&lt;br /&gt;
ちょっと興味がありますね&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;I can drink alcohol. It&amp;#39;s too good!&lt;br /&gt;
O-toso in the morning, nihonsyu(Japanese sake) in the evening.&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;My sister brought a bottle of hot wine by herself. In Europe, it&amp;#39;s called gluhwein too.&lt;br /&gt;
Usually we blend fruits and spices in wine by ourselves though, it is bottled hot wine.&lt;br /&gt;
We just warm it up before drinking.&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;The added ingredients on a label are cinnamon and clove.&lt;br /&gt;
It could warm our body in winter.&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;By the way...&lt;br /&gt;
The wooden pot for o-toso on my yesterday&amp;#39;s blog article.&lt;br /&gt;
O-toso is Japanese sake with oriental herbs. We have it for our health on new year.&lt;br /&gt;
I felt they are close.&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;I checked the toso herb mix. Cinnamon, sansyo, chinpi(Japanese citrus peel), kikyou(platycodon grandiflorus root）, uikyou(fennel), hamabouhu(a kind of wild leaf) are on a label.&lt;br /&gt;
Two similar drink for winter in Orient and Europe.&lt;br /&gt;
Is there some alcohol with spices in other countries? I like to know if it is&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/akiko_10213/53275380.html</link>
			<pubDate>Wed, 02 Jan 2013 18:45:02 +0900</pubDate>
			<category>練習用</category>
		</item>
		<item>
			<title>開けましておめでとうございます2013</title>
			<description>&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-05-2d/akiko_10213/folder/1450106/90/53273990/img_0?1357053853&quot; width=&quot;560&quot;&gt;&lt;br /&gt;
皆様、あけましておめでとうございます。&lt;br /&gt;
今年もよろしくお願い致します&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
本当に久しぶりです&lt;br /&gt;
ご無沙汰いたしまして。。。すみません&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
英語は全然使っていないので、自分でも書けるのかわかりませんが&lt;br /&gt;
ちょっと思い出すためにも使った方がいいですね&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我が家は、おせちは予約して買ったもの。&lt;br /&gt;
いつもより予算アップしたら、薄味で種類も多く、おいしいです&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
皆様にとって素晴らしい一年になりますように&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Happy new year for my friends.&lt;br /&gt;
I hope I&amp;#039;ll have a good communication with you all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was really long time no see...I&amp;#039;m sorry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I haven&amp;#039;t use English for a long time. I don&amp;#039;t know I can write my message in English.&lt;br /&gt;
But I should use it for keeping my skill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We bought osechi(Japanese traditional new year dishes) for new year.&lt;br /&gt;
We chose expensive one than last year, it&amp;#039;s good because there are many kinds of dishes with light seasoning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wish you will have a good year on 2013.</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/akiko_10213/53273990.html</link>
			<pubDate>Wed, 02 Jan 2013 00:24:13 +0900</pubDate>
			<category>練習用</category>
		</item>
		<item>
			<title>ガーミンが届いたぞ</title>
			<description>&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-05-2d/akiko_10213/folder/1577216/70/52550970/img_0?1330157956&quot; width=&quot;288&quot;&gt;&lt;br /&gt;
今まで、走るときの距離を測るのにナイキプラスを使っていました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
センサーを靴につけて走ったり歩いたりすると、iPodに距離や早さが表示されるんです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
でも、やっぱりGPSのほうが情報が正確。&lt;br /&gt;
最近は携帯アプリも愛用してたけど、走ってる間、電話もメールも受信できないので不便。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そんな中、ナイキプラスの電池切れで、どうしようか考えて&lt;br /&gt;
周りで愛用者の多い、ガーミンを購入&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
フルマラソンに間に合わせたくて、いそいで買いました。&lt;br /&gt;
あまり検討する時間もなかったけど、、&lt;br /&gt;
新機能があるといわれると、つい最新型がほしくなっちゃう。。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
というわけで、ガーミン610購入&lt;br /&gt;
周りの先輩方よりいいのを買ってしまった。&lt;br /&gt;
みんなに呆れられた（笑）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
性格的に、古いものいつまでも使っていられるのだけど&lt;br /&gt;
一度買うとなるといいのが欲しくなっちゃうの。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
やっぱ、変かしら&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I use nike to know the distance and speed of my run.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The nike sensor on my shoes send my running date to my iPod.&lt;br /&gt;
I can watch them during running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But GPS sensor is more exact.&lt;br /&gt;
So I also use mobile phone application for running these days.&lt;br /&gt;
But it isn&amp;#039;t convenient because I can&amp;#039;t catch calling or mail for me while running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then my nike  sensor battery life finished.&lt;br /&gt;
I bought Garmin which there are many users of around me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I chose it quickly because I didn&amp;#039;t have enough time to think.&lt;br /&gt;
My full marathon lace is around the corner.&lt;br /&gt;
I can&amp;#039;t miss the information of latest model. “there are many new functions”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&amp;#039;s the reason I got Garmin610.&lt;br /&gt;
I bought newer one than my older runners...&lt;br /&gt;
They were surprised so much.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can use things for a long time even it&amp;#039;s old.&lt;br /&gt;
However I buy the better one just as I decide to buy something.&lt;br /&gt;
Is it unusual?</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/akiko_10213/52550970.html</link>
			<pubDate>Sat, 25 Feb 2012 17:19:16 +0900</pubDate>
			<category>練習用</category>
		</item>
		<item>
			<title>女子ラン会</title>
			<description>&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;もう女子という年ではないけど。女子会。&lt;br /&gt;
まあいいことに。。。&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;女性ばっかりで、ディズニーランド・ラン&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;ディズニーランドの周りを走ると１周で約6ｋｍ&lt;br /&gt;
アトラクションが見えたり、海沿いを走れたり。&lt;br /&gt;
今回は2周しました。&lt;br /&gt;
なかなか変化のある景色で楽しかったです～&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;&lt;div class=&quot;alignCenter&quot;&gt;&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-05-2d/akiko_10213/folder/1577216/68/52518868/img_0?1342438465&quot; alt=&quot;&amp;#x0030a4;&amp;#x0030e1;&amp;#x0030fc;&amp;#x0030b8; 1&quot; class=&quot;popup_img_320_240&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;&lt;div class=&quot;alignCenter&quot;&gt;&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-05-2d/akiko_10213/folder/1577216/68/52518868/img_1?1342438465&quot; width=&quot;560&quot; alt=&quot;&amp;#x0030a4;&amp;#x0030e1;&amp;#x0030fc;&amp;#x0030b8; 2&quot; class=&quot;popup_img_1280_960&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;このあたりは、震災で液状化がひどかった地域でもあり、&lt;br /&gt;
東京から一番近い被災地とも言われてます。&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;コンクリートで修復されていますが、&lt;br /&gt;
それでも盛り上がったりひび割れたところもあり、&lt;br /&gt;
つまずかないよう気をつけながら走りました。&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;走った後はシャワーを浴びて、もちろんビール。&lt;br /&gt;
このあたりは美味しいおしゃれなお店がたくさん。&lt;br /&gt;
次回も女性だけでやりたい（笑）&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;I&amp;#39;m not still a girl... but we call “girl&amp;#39;s party”.&lt;br /&gt;
We sometimes use this word now a day...Don&amp;#39;t mind it.&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;We held Disneyland Running the other day. All member were women.&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;The distance when we circle around Disneyland is about 6km.&lt;br /&gt;
That was great view. There were some attractions, sea sight.&lt;br /&gt;
We run 2 times there.&lt;br /&gt;
Unusual location is also good for running.&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;indent&#039;&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;
Here is the nearest area from Tokyo where was stricken by earthquake.&lt;br /&gt;
It was serious ground liquefaction. Even fix with concrete, there are many points where ground has risen or broken.&lt;br /&gt;
I had to be careful for running.&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;Of course we couldn&amp;#39;t miss glasses of beer after that.&lt;br /&gt;
There are so many delicious restaurant with good atmosphere around there.&lt;br /&gt;
So we love to do women&amp;#39;s running party here again!&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/akiko_10213/52518868.html</link>
			<pubDate>Sun, 12 Feb 2012 17:03:17 +0900</pubDate>
			<category>陸上競技</category>
		</item>
		<item>
			<title>谷川真理ハーフマラソン完走</title>
			<description>毎年、このレースで長距離走り初め。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
年末年始は食べて飲んでで、あまり走らず&lt;br /&gt;
いつもコンディションをぜんぜん整えられないまま出場しています。&lt;br /&gt;
でも、私の走る目的は「楽しく！」なので、練習不足はあまり気にしない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
話題の川内選手も参加し、2位でしたよ！&lt;br /&gt;
私は逆側のコースを走ったので、見ることができませんでしたが～&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
最初はのんびり、7分～7.5分/ｋｍくらいで。&lt;br /&gt;
のんびり過ぎですね。でも練習してないから、このくらいでのんびりと。&lt;br /&gt;
それに、向かい風であんまりスピードが出ないんですよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
折り返してからは、まだ体力があったので、ぐんぐんあげていきました。&lt;br /&gt;
追い風になって、スピードが乗る～&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
結局去年の記録を40秒くらい上回ってました。ギリギリ自己べスト（笑）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ちゃんと練習して望めば、もう少し行けるのだろうか。&lt;br /&gt;
今年は３月にフルマラソンにも挑戦しま～す&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
足も体もバキバキなので、今日は走りません。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I finished Tanigawa Mari half marathon.&lt;br /&gt;
It is the first long running for me on every year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every end of the year and new year, I have many party, and haven&amp;#039;t running time.&lt;br /&gt;
So I join this race without enough exercise.&lt;br /&gt;
Anyway my purpose to run is joyful! So I don&amp;#039;t mind my lack of training.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr.Kawauchi who is famous runner these days, also took part in this race.&lt;br /&gt;
He got the second best!&lt;br /&gt;
I couldn&amp;#039;t watch him because I run another course.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I run at a slow speed the first half, about 7～7.5min./km.&lt;br /&gt;
It was too slow, but it was enough for a runner like me who is out of trining...&lt;br /&gt;
Besides I couldn&amp;#039;t up my pace well because of a head wind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After I passed the half point, I wasn&amp;#039;t tired so I run faster.&lt;br /&gt;
The wind was favorable. It helped me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My finish time was 40sec faster than last year.&lt;br /&gt;
So it was the lowest personal best. haha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I may be get some better record if I prepare for this race.&lt;br /&gt;
I&amp;#039;m going to try the first full marathon this march.&lt;br /&gt;
But I don&amp;#039;t run today.. my legs and body get stiff..so they don&amp;#039;t work.</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/akiko_10213/52435967.html</link>
			<pubDate>Mon, 09 Jan 2012 16:37:07 +0900</pubDate>
			<category>陸上競技</category>
		</item>
		<item>
			<title>元旦</title>
			<description>&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;あけましておめでとうございます&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;今年、おせちは予約して買ったものです&lt;br /&gt;
作ったのはお煮しめと、お雑煮だけ&lt;br /&gt;
うちのお雑煮は鶏肉、大根、ニンジン、サトイモ、三つ葉と、おもちです&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;&lt;div class=&quot;alignCenter&quot;&gt;&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-05-2d/akiko_10213/folder/1537903/07/52413607/img_0?1325950553&quot; alt=&quot;&amp;#x0030a4;&amp;#x0030e1;&amp;#x0030fc;&amp;#x0030b8; 1&quot; class=&quot;popup_img_512_384&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;&lt;div class=&quot;alignCenter&quot;&gt;&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-05-2d/akiko_10213/folder/1537903/07/52413607/img_1?1325950553&quot; alt=&quot;&amp;#x0030a4;&amp;#x0030e1;&amp;#x0030fc;&amp;#x0030b8; 2&quot; class=&quot;popup_img_512_384&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;あとは、お屠蘇&lt;br /&gt;
友人に話したら、お屠蘇なんて家で飲むの？と聞かれました&lt;br /&gt;
普通はしないのかしら。我が家では恒例。&lt;br /&gt;
薬草をお酒とみりんに漬けたもので、健康を祈願して飲みます。&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;&lt;div class=&quot;alignCenter&quot;&gt;&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-05-2d/akiko_10213/folder/1537903/07/52413607/img_2?1325950553&quot; alt=&quot;&amp;#x0030a4;&amp;#x0030e1;&amp;#x0030fc;&amp;#x0030b8; 3&quot; class=&quot;popup_img_512_384&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;着付けを習ったのに、すでに忘れそうなので、&lt;br /&gt;
復習をかねて妹と着物を着てみました。&lt;br /&gt;
母にダメだしされ、二人とも髪型から直されたのでした。。。&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;二人で着物姿で犬の散歩&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;&lt;div class=&quot;alignCenter&quot;&gt;&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-05-2d/akiko_10213/folder/1537903/07/52413607/img_3?1325950553&quot; alt=&quot;&amp;#x0030a4;&amp;#x0030e1;&amp;#x0030fc;&amp;#x0030b8; 4&quot; class=&quot;popup_img_384_512&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;のんびりした元旦をすごしました。皆様は？&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;Happy new year 2012.&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;We booked and bought osechi(Japanese traditional new year dishes).&lt;br /&gt;
We prepared only onishime(chicken and vegetables cooked with soy souce) &lt;br /&gt;
and zouni(soup with mochi).&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;We use chicken,Japanese radish,carrot, mitshba(hone wort) and mochi for zouni.&lt;br /&gt;
It is alcohol for new year, soaked some herbs in Nihon-shu and mirin.&lt;br /&gt;
We pray our health with it.&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;My sister and I wore kimono too. Because I can&amp;#39;t stop to forget kimono skill that I learned last year.&lt;br /&gt;
But our mother didn&amp;#39;t say OK ,and she fixed again not only kimono, but hair style...&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;We walked around my house with dog.&lt;br /&gt;
It was a comfortable day for me. How were you on this first day of new year?&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/akiko_10213/52413607.html</link>
			<pubDate>Sun, 01 Jan 2012 19:02:47 +0900</pubDate>
			<category>正月</category>
		</item>
		<item>
			<title>本年はお世話になりました</title>
			<description>&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;大晦日を迎えました。&lt;br /&gt;
一年、本当に早いですね。&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;日本にとっては、いろいろ大変なことがありすぎて&lt;br /&gt;
忘れられない年になると思います。&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;早く元気な日本に戻りますように。&lt;br /&gt;
皆様にとっても、来年が素晴らしい年になりますように&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;昨日は、とある日本酒メインのお店の飲みきりイベントへ。&lt;br /&gt;
お店の空きかけのお酒を全部あけるぞー、会費を払って飲み放題というもの&lt;br /&gt;
冷蔵庫から、好きな瓶をだしてきて、勝手についで飲む（笑）&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;&lt;div class=&quot;alignCenter&quot;&gt;&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-05-2d/akiko_10213/folder/1450106/12/52411112/img_0?1326091636&quot; alt=&quot;&amp;#x0030a4;&amp;#x0030e1;&amp;#x0030fc;&amp;#x0030b8; 1&quot; class=&quot;popup_img_288_384&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;お昼から日本酒三昧。&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;Today is the day of end of the year.&lt;br /&gt;
Everybody saids one year is really short. And I agree it in this season.&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;This year , we have gone through too many hard things in Japan.&lt;br /&gt;
I won&amp;#39;t forget this year. &lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;I wish Japan will revive as soon as possible.&lt;br /&gt;
I also wish my friens are having a great new year.&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;Yesterday, I joined a Japanese Sake(Nihon-shu) party.&lt;br /&gt;
A restaurant where they prepare mainly Nihon-shu, had a party all we can drink.&lt;br /&gt;
We can drink all of the opened Nihon-shu.&lt;br /&gt;
We chose a bottle from their refrigeater.&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;Afternoon drinking party was really happy.&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/akiko_10213/52411112.html</link>
			<pubDate>Sat, 31 Dec 2011 23:27:56 +0900</pubDate>
			<category>練習用</category>
		</item>
		</channel>
	</rss>