|
メキシコのニュ−ス、スポ−ツ、芸能等に関係する解説者、レポ−タ-などは 立て板に水、言いよどむなんて極まれだし、 英語でのインタビュ-、通訳もお手の物。 日本と違って原稿を読むなんて事は無く、政治家に 率直な質問をする。 (昨年、日本に帰ってNHKを含めるニュ−ス番組で ボロボロ原稿の言い間違いや訂正、シドロモドロの事件の現場中継 には、正直驚きだった。 日本だって以前は、極稀だったと思うのに・・・・ 民放のある番組で、同じ出演者が言い間違えた人をさして、 「この人、これでもアナウンサ-だよ。」 メキシコでは、4,5歳の子供だって、インタビュ-にはちゃんと答えるし、 これは、何が原因なんでしょうね。 家庭環境、それとも、教育のせいなのか。) 話は戻って、ラジオの経済番組で、このチャべスに関するコメントが凄かった。 バカ、き〇がい、泥棒、ベネズエラで金持ちはチャべスとその親戚だけ、 ポピュリズム(大衆主義)は社会主義国家で機能するわけない。 と散々にこき下ろした。 (メキシコでもポピュリズムの大統領の後、平価切下げが凄く、 影響が長く尾を引いた事があった。) あ、序に、アルゼンチンの大統領の事も馬+鹿だって。 ま、どうでも良いけど、日本じゃ考えられない。 只、気になるのは、ある人が、「次はカルデロン(メキシコ大統領)」と言った事だ。
|
米国、中南米、欧州
[ リスト ]



NHKのアナウンサーが簡単な漢字を良く間違えて読みます^^;
正直がっかり。
2010/1/17(日) 午前 8:42
ポインセチアはメキシコ原産ですか。
ダリアもそうでしたかね?ポチ
2010/1/18(月) 午後 7:44
日本でも、アナウンサーだかタレントだかわからない、
新種のアナウンサーが多くなりました。
みんなアクセント辞典なんて見て、勉強しているんでしょうかね。
2010/1/28(木) 午前 10:45