|
〃マサワ〃は、彼らの言語、ナワ語で "鹿の人々" を意味する。 マサワ族の女性が民芸品市場で、一心に、針を運んでいた。 この手のを一枚持っているが、どのような仕事をするのか全く気にもとめず、良く見たことはなかった。 (今探したら、な〜〜〜い!! きっと誰かあげてしまったのだろう。) 初めて見る、目の前に繰り広げられる針の動きを見て、驚嘆してしまった。 これは織物ではなく、全面刺繍なのだ!!! な〜〜〜んと、長さいろいろのステッチを一列毎にやり、次の列は又別の長さのステッチ。 おまけに、布は、クロスステッチをする時の布に似て、方眼のようにはなってはいるが 図案を記したものを、何も見ていない!!! これで、こんな精巧な模様になるなんて、マジ 考えられない。 写真は偶然に顔を上げたときにシャッタ-がおりた。
|
人物
[ リスト ]





これ刺繍なんですか!!こつこつと地道に・・・根気のいる作業ですよね。ちょうど顔を上げた瞬間の写真良い感じです。おばあさんのフリフリの洋服かわいいですね。
2006/5/28(日) 午前 7:48
ウ-パ-さん、刺繍なんですよ。本当に驚くと共に、なんか切なくなりました。大変な仕事ですもの。
2006/5/28(日) 午前 10:15
すごすぎです。手仕事の品って重みを感じます。
2006/5/28(日) 午前 10:40 [ dewdew ]
dewdewさん、彼女に貴女の言葉を伝えられると、いいなって思います。
2006/5/28(日) 午前 11:46
凄〜いぃ一つ一つ手で編んだ刺繍ですか、おばあさんの苦労している顔がとってもいい感じですね。
2006/5/29(月) 午前 1:15
Tadaさん、凄いでしょ、信じがたいです。自分の出来ることだけ迷わずやれるというのは羨ましいですね。
2006/5/29(月) 午前 8:36
ひょえー全面刺繍ですかー。この女性ずうっとやってるから老眼にも悩まされないのでしょうかー!母にも見せますー!!
2006/5/29(月) 午後 1:29 [ tri*u*elc*cho*ro ]
素敵な被写体だ。私が其の場に居て、言葉が通じたら、話掛けて何枚撮っただろう。日本では縁日の露店しかありません。
2006/5/29(月) 午後 2:23
t.cachorroさん、こちらの方達、本当に目のいい人多いんです。70歳超えても眼鏡なしなんていっぱいいますよ。地方の暗い床屋なんか耳でも切らないか心配しちゃいます。
2006/5/30(火) 午前 0:11
幸さん、この方の写真もっと撮ればよかったと思いましたが、これ一枚だけです。
2006/5/30(火) 午前 0:14
mazahuaの言葉の由来を良くご存知で… 古い時代のナワ語で「鹿」は、mazatlって呼ばれてたんです。ヨーロッパから持ち込まれた「馬」を、ナワ民族はみたことがなく、鹿に似ていたので、馬もmazatlと呼んでいたそうです。ちょっぴり自慢たらしくなってしまいすいません(^^)
2006/5/30(火) 午後 9:45
こ〜じさん、私こういう事を知るのスッゴク好きです。また、新しいこと分って、得した感じです。嬉しいですよ、貴方のコメント。また、お願いしますね。
2006/5/30(火) 午後 10:04