ここから本文です

庭のカナー(芥藍)が育ち過ぎたんで、ムーマナオ หมูมะนาวを作りました。


イメージ 1

イメージ 3

ムーマナオに欠かせないのがカナーの茎の部分、ก้านคะน้า ガーンカナーガーンカナーを氷で冷やしてシャキッとさせたものと、さっと湯がいた豚をナムチムで食べるのがムーマナオ。

どやっ!

イメージ 2

茹でた豚肉(脂身の多めの方が美味しい)とカナーにタレをかけて食べる。
ヤムみたいに混ぜるよりも、タレをかけながら食べた方がカナーのシャキシャキ感が味わえる。

材料:
豚肉スライス(シャブシャブ用よりもちょっと脂身の多い肉の方が美味しい)
カナー
タレはニンニク、唐辛子を潰して、ミツカンのカンタン酢(←タイのタレ作りに便利)とナンプラーとレモン汁少々を混ぜたモノ。分量はお好みで。
カナーは栽培が簡単なんで是非、試してみて(「カイランの種」でネットで購入可)。
カナーがない場合は好みの野菜(キャベツやキュウリ)などで。
いずれも一口大に切った野菜の上に氷を乗せてシャキシャキのを食べると美味しい。


この記事に

猫を引き取って半年が経ちました。

11月に飼い始めたうちの猫達も5月で一才に。
飼ってみて、つくづく良い猫にめぐり逢えたと思う。

犬も大好きで、動物を飼うにあたって犬と猫で迷ったけど・・・ペットを飼う上で考慮しなきゃいけないのは、「日常的にちゃんと世話が出来るかどうか」現在、介護と家事全般で自由時間が限られていて日常的に散歩に行く時間が取れそうもない。

昔、ちょっとカワイイと思って飼ったミニウサギはオシッコの臭いがキツく、どこでもコロコロの糞をするんで毎日掃除が大変だった。亀もニオイがキツイしジャンジャン大きくなるし水槽を何度も買い換えたっけ。タイでは魚を飼ったけど、水槽の掃除が面倒過ぎた。犬(スコッチテリア)は可愛かったけど、散歩の後には泥だらけになるしスコッチテリア独特の獣臭があってお風呂に入れてドライヤーで乾かしてとにかく世話が大変だった。

そんな訳で手のかからない「散歩の必要のない」猫に決定。

そして悩んだのが「どこで猫を探すか」。
以前、「地元ボランティア里親譲渡会」に出掛けたら、ものすごく感じが悪くて、ペットショップで購入するかなと思ってた。

そんな中、偶然インターネットで見つけたのが「ペットのおうち」というサイト。

ここで猫を探す際にチェックした項目

●去勢・ワクチン済み(通院の手間を省きたかった)
一才未満(すぐ慣れるように)
●元野良猫は避ける(室内飼いに慣れるのに時間が掛かる)
自宅から近いかどうか(お見合いの際に遠方だと大変なので)
引き渡しの際、車で持ってきてくれるかどうか(自宅に車がないんで)
総負担額が妥当かどうか(費用はピンキリ)
●掲載者の評判
●ハチワレ猫

そして全条件が揃って、見つけたのがこの二匹の双子ちゃん。
イメージ 3

最初の2ヶ月はなかなか我が家に慣れなかった。
役立ったのがチャオちゅーる(=ペースト状猫のオヤツ)。
イメージ 1

これで私を「美味しいものをくれる安全な生き物」と認識し始め、徐々に懐いて、今じゃ後追いするほど。

猫の長所
犬みたいな散歩は不要(犬を飼ってる時に雨が降ろうが雪が降ろうが1日に何度も犬に散歩を催促されるのが苦痛でした)
●がっちり固めるタイプの「猫砂」はトイレ掃除が簡単で臭いも気にならない(100均の四角い洗桶に砂を入れてる)
トイレの失敗が一度もない(きちんと猫砂トイレで用を足す)
カリカリの餌でも喜んで食べるで食事の世話が簡単
●とにかく何をしてもものすごくカワイイ
二匹で勝手に遊んでいて、空腹時以外は大人しく全く手間がかからない
●一日のほとんどを寝て過ごしてるんで大人しい

猫の短所:
レジ袋を放置できない(カシャカシャ音が好きなのか、ビリビリにするんで出しっ放しが出来ない)
●ティッシュを放置できない(全部むしり出すんで、手が届かない場所に置く)
ゴミ箱は蓋付きにする(中身を全部ひっくり返して出して遊ぶ)
屋内の観葉植物を撤去(なんでもすぐかじる)
黒い服は着れない、コロコロが欠かせない(抜け毛がすごい)
●ハウスダストアレルギーなんで掃除機は毎日(抜け毛・猫砂の埃)しなければならない
朝5時に空腹時に執拗に起こされる(髪を引っ張る、上に乗っかる)
餌の種類によってすぐ吐き出す(時々ゲロが落ちててビックリする)。吐き出し防止キャットフードだと吐かない)
●外に逃げないようにドアの開閉に配慮が必要
●高い所に登りたがる(家中のタンスの上に猫用ベッドを配置)
●壁の画鋲を全部取り外してしまう
●洗濯機の上に登りたがるんで常にコンセントは抜いておく

イメージ 2

(いい人に巡り会えて可愛い猫ちゃんの里親になれたんで、猫を探してる人の参考になればと思い、まとめてみました)

以上です。

この記事に

一時帰国してたウチのタイ人。

4月10−16日はバンコクに滞在。
泊まったのは昔からよく利用してる古い安宿。昔はタイ人仕様の(汚い連れ込み宿風の)安宿だったのに、今じゃ外人客向け小洒落たホテル風に改装されていた。
イメージ 3

イメージ 4

バンコク滞在中は、お小遣いで手持ちのゴールドを「追加」したり(=金行でお金を足すと太いのと変えてくれる)・・・
イメージ 1

友人達とラチャダー周辺のパブで飲んだり、
イメージ 2

カオサンで水掛けごっこを楽しんだり。
イメージ 5

イメージ 7

イメージ 6

そしてある日はタワンデーンへ。
イメージ 14

そしてある日は午前中から友達のお宅にお邪魔して
イメージ 8
いつもの調子で「奥さん、豚肉ない?え、ある?じゃあ、焼いてもいい?」なんてことを言いながら、豚を仕込んで
イメージ 9
炭火で豚を焼いたり・・・
イメージ 10

イサーン風スープを作ったらしい・・・。マメだなー!
イメージ 11
最後の日は出発が深夜だったんで、お昼にホテルをチェックアウトして荷物を預け、待ち時間はセントラルワールドへ行って映画を観て時間を潰したらしい
イメージ 13
アベンジャーズが見たかったのにまだ上映してなくて、観たのがこれ。
これが腹立たしいほどつまらなかった(=マイ・ダイ・ルワン・ルーイ!)らしい。
イメージ 12

そして元気に日本に帰国。
イメージ 17

今回のお土産はタイの宴会に欠かせない「ガティックナム(アイスボックス)。」こういうのって意外に日本にない(それにしても色がタイ・・・・)。
イメージ 15

イサーンの庭で採取した
イメージ 16

その他、一年分の私用の喘息の薬、タイ食材、マンゴー、などなど。

以上です。

この記事に

ウチのタイ人がタイでソンクラーンを過ごす為に4月3−17日の二週間、タイに一時帰国しました。

前回の一時帰国のエアアジアで重量オーバーで超過料金を取られ、某ブロガーさんより結局、荷物の多い人は、TGやJALと変わらない料金(時間帯の悪さや食事、飲み物、映画等も含め)になる計算だったんで、エアアジアだけはご免っちゅう感じです〜」と珍しくまともなアドバイスを頂き・・・その言葉がずっと頭から離れなかったんで、今回はTGを予約しました。お値段は往復で5万円ほど。
イメージ 1

荷物は30kgまでOK。ゆったりした席で(隣りは空席)ワインを二杯も飲み、某ブロガーさんの言う通り「飲み物、映画などを含め」とても乗り心地が良かったらしい(=もうしばらくはエアアジアを利用する事はないでしょう)。

初日3日は田舎から(勝手に)空港まで迎えに来た姪とその娘(5歳児)(=ウチのタイ人の田舎では「空港に行く」のが一つのイベントになってるらしい)とバンコクのホテルで一泊。

4日朝は田舎丸出しのお上りさん親子を連れ、シーロム通りのバーガーキングで食事したり、サヤームパラゴン行ったりMK行ったりしたそう。
イメージ 2

4日夜に夜行でイサーンへ。
エアコンを予約するように頼んだのに姪の手違いでファンの車両でムシ暑く眠れなかったらしい。
イメージ 3

・・・でも・・・なんかこの列車の雰囲気、懐かしい。

そしてイサーンでは、庭で採れたマンゴー食べたり(下の写真を見て、梅干しを見た時のようにほっぺがキュっとなって唾液が出る人はタイ人化してると思う)
イメージ 4

日本から持って行った酒を飲んだり(この空き瓶の転がり方がイサーンっぽい)
イメージ 5

5日は皆で魚を捕まえたらしい。
イメージ 6

(・・・でもヘタレのウチのタイ人は木陰でそれを眺めてたらしい)
イメージ 7

現在のイサーンの家はまるでジャングルのように草木が生い茂っていたらしい。
イメージ 9

生えてる草木は野菜やらバナナやらパパイヤやらジャックフルーツやら・・・つまり全部食べられるものばかりらしい。すごい。
イメージ 8

イサーン滞在中の夜はモーラムシンを見に行ったり、コオロギを捕まえに行ったり(=もちろん食用)楽しく過ごしたそう。

そして国際免許(バイク)作成の為にソンクラーン休暇になる前に9日の夜、夜行列車でバンコクへ。
そして10日、モーチット陸運局へ。ところが前回帰国時に取った国際免許の有効期限が今年8月で「有効期限内の場合、重複して新しく発行する事は出来ない」と新たな国際免許の発行を断られたそう。

えーっ!?それじゃ毎年有効期限切れ以降に帰国しないと国際免許の更新ができないじゃん・・・。やっぱりバイク免許も外免切り替えした方がいいね。
でも二輪免許の場合、普通免許以上に難しいらしく周囲のタイ人は誰一人として合格していないほどの難関だとか。
こういう目に遭う度に思うけど・・・この世にはまだ知らないことが色々あるね。
どの手続きも一筋縄では行かないね。

そう思った次第です。

この記事に

เพลง Song: แค่โสด ケー・ソーット
ศิลปิน Artist: SOLOIST feat. แร๊พอีสาน & ทริปเปิ้ลพี ソロイストfeat. レップ・イサーン&トリップンピー

イメージ 1

g_t*c*8さんより「แค่โสด - SOLOISTが、カタカナでほしいでーす♪」とリクエストがありましたので訳してみました。

聴いてみたら、Youtubeでよく耳にした曲でした。

แค่โสด ケー・ソーットは「単なる独り身」。โสด ソーットは「恋人がいない人」。ずっと恋人がいない人は「โสดสนิท ソーット・サニット」。
このメロディーラインっていかにもタイだなぁ。
聴いててタイが恋しくてせつなくなります・・・。


กับคนที่มันหมดใจ เมื่อหมดเวลาก็ไป
ガップ・コン・ティ・マン・モットジャイ ムア・モット・ウェラ・ゴー・パイ
心から愛した人 時間が来ると去っていく

จะเศร้ากันไปทำไม มันไม่ได้มีใครตาย
ジャ・サオ・ガン・パイ・タンマイ マン・マイ・ダイ・ミー・クライ・ターイ
何を寂しがってる? 誰も死にはしないんだから

เคยใช้ชีวิตแบบไหน ก็ทำมันไปแบบนั้น
クーイ・チャイ・チーウィット・ベップ・ナイ ゴー・タム・マン・パイ・ベップ・ナン
どんな生き方だろうと なすがまま

เพราะความรู้สึกของเรา ตอนนี้นั้นมันไม่ต่างกัน
プロッ・クワームルースック・コン・ラオ トンニー・ナン・マン・マイ・タンガン
人の気持ちだって 同じこと

มันก็เป็นดั่งวัฏจักรเดิม
マン・ゴー・ペン・ダン・ウァタジャック・ドゥーム
まるでいつも同じところをグルグル回ってるみたい

พอได้กันแล้วก็ต่างคนต่างเมิน
ポー・ダイ・ガン・レオ・ゴー・タン・コン・タン・ムーン
一度そうなった途端、お互いが背を向ける

ไม่แคร์ใครแล้ว เพราะต่างคนก็ต่างเดิน
マイ・ケー・クライ・レオ プロッ・タン・コン・ゴー・タン・ドゥーン
相手なんてもうお構いなし それぞれが立ち去っていくから

จะไปทางไหนให้ไปเถอะ ไปเลย เชิญ
ジャ・パイ・タン・ナイ・ハイ・パイ・トゥッ パイルーイ チューン
どこだろうとさっさと行ってくれ さっさと行け どうぞ

แก้วนี้ให้รักห่วยแตก จะเมามันก็ไม่แปลก
ゲオ・ニー・ハイ・ラック・フワイテック ジャ・マオマン・ゴ・マイ・プレック
このグラスが恋愛をサイテーなものにする 舞い上がってもおかしくない

จะคุยค่อยคุยตอนเช้า ตอนนี้เมา
ジャ・クイ・コイ・クイ・トンチャオ トンニー・マオ
朝になったらちゃんと話そう 今は酔ってるから

✴ก็แค่ความโสดมันกลับมาอีกครั้ง
ゴー・ケー・クワーム・ソーット・マン・グラップ・マー・イーク・クラン
ただまた独りになるってだけ

ไม่มีเค้าก็ไม่ตาย ตัวฉันเชื่อว่าอย่างนั้น
マイ・ミー・カオ・ゴー・マイ・ターイ トゥア・チャン・チュア・ワー・ヤンナン
あいつがいなくても死にはしない 俺はそう思ってきた

ฉลองกันไปคืนนี้ จัดกันไปให้พอดี
チャロン・ガン・パイ・クンニー ジャット・ガン・パイ・ハイ・ポーディー
今宵は祝おう 大いに盛り上がろう

แล้วเริ่มใหม่วันพรุ่งนี้ ทำให้ดีกว่าที่เคย
レオ・ルームマイ・ワンプルンニー タム・ハイ・ディー・クワー・ティー・クーイ
そして明日には生まれ変わる 今までの自分より良くなるんだ

✴✴ก็แค่ความโสดมันมาหาอีกครั้ง
ゴー・ケー・クワーム・ソーット・マン・マーハー・イーク・クラン
ただまた独りになるってだけ

ถ้าคนมันรักเราจริง คงไม่ทิ้งไปอย่างนั้น
ター・コン・マン・ラック・ラオ・ジン コン・マイ・ティン・パイ・ヤン・ナン
もし相手が本気で好きになってくれたら 多分そんな風には捨てはしない

จะคิดมากไปทำไม เราทุกคนก็เหมือนกัน
ジャ・キッド・マーク・パイ・タンマイ ラオ・トゥック・コン・ゴー・ムアン・ガン
考える事はないさ 誰も皆同じ

ลองโสดไปสักหนึ่งปี รอให้ใจคนที่ดี ต้องมีสักวัน
ロン・ソーット・パイ・サック・ヌン・ピー ロー・ハイ・ジャイ・コン・ティー・ディー トン・ミー・サック・ワン
一年も独りになれば きっといつかはいい人が現れる

หน้าหนาวเข้ามา ในสี่ห้องหัวใจยังว่าง
ナーナオ・カオ・マー ナイ・シー・ホン・フア・ジャイ・ヤン・ワーン
冬になっても 心はまだ空室のまま

กะโสดอีหลี บ่แม่นเศรษฐี
ガ・ソーット・イリー ボ・メン・セティー
本当に独り身 金もない

หัวใจฮ้าง ๆ ถืกถิ่มถืกขว้าง
フアジャイ・ハーンハーン・トゥック・ティム・トゥック・クワーン
ボロボロのハート 捨てられて疎まれて

สิมีผู้ใดมาเอาใจไปรักษา
シ・ミ・プダイ・マー・アオ・ジャイ・パイ・ラックサー
誰か俺の心を治療してくれないか?

อย่าถามฮอดความหล่อ เพราะอ้ายบ่เคยเป็นรองไผ
ヤー・ターム・ホット・クワーム・ロー プロッ・アーイ・ボ・クーイ・ペン・ロン・パイ
ハンサムかどうか聞かないで 誰にも負けたことはないから

บ่เคยถิ่มไผให้เสียใจ ที่ผ่านมากะถืกแต่เขามาปะถิ่ม
ボ・クーイ・ティム・パイ・ハイ・シヤジャイ ティー・パン・マー・ガッ・トゥック・テー・カオ・マー・バ・ティム
誰かを捨てて悲しませたことはない いつもすぐ捨てられるばかり

โชคมันบ่เข้าข้าง เหมือนมีบุญแต่กรรมบัง
チョーック・マン・ボ・カオカン ムアン・ミー・ブン・テー・ガム・バン
運がないのさ まるで悪行が善行を邪魔しているみたい

ถือส่างมาเป็นตาซังแท้สู
トゥー・サン・マー・ペン・ター・サン・テー・スー

โสดอีกปีกะคือสิบ่เป็นหยัง เป็นตาซังโอ๊ยห่าตำห่าขั่ว
ソーット・イーク・ピー・ガッ・クー・シ・ボ・ペンニャン ペン・ター・チャン・オーイ・ハー・タム・ハー・クア
一年も独り身になってみればどうでもよくなるのさ

แร็พอีสาน Soloist Tripple P หย่าว
レップ・イサーン Soloist Tripple P ヤーオ
イサーンラッパー・ソロイス・ティップンピー ヤーオ

✴✴

ต้องมีสักคนที่พร้อมจะอยู่เคียงข้างเรา
トン・ミー・サック・コン・ティー・プロム・ジャ・ユー・キヤンカン・ラオ
きっと誰か一人は側にいてくれる人が現れるはず

ถึงแม้ว่าตอนนี้จะยังไม่เห็นแม้เพียงเงา
トゥンメーワ・トンニー・ジャ・ヤン・マイ・ヘン・メー・ピヤン・ンガオ
たとえ今は寂しくても

ในวันที่เราเสียใจ จะเปลี่ยนชีวิตเราไป
ナイ・ワン・ティー・ラオ・シヤジャイ ジャ・プリヤン・チーウィット・ラオ・パイ
辛い日々も これからは変えて見せる

แค่ว่าวันนี้มันท้อ แต่เธอต้องหัดเริ่มต้นใหม่
ケー・ワー・ワンニー・マン・トー テー・ター・トン・ハット・ルーム・トンマイ
今日たとえ辛くても 最初からやり直す練習をしなきゃ

ก็เช็ดน้ำตาสิ ก็ลุกขึ้นมาดิ่
ゴー・チェット・ナムター・シ ゴー・ルッククン・マー・ディ
だから涙を拭いて 立ち上がれ

มาโยกมาย้าย ให้คนที่จากจากใจดิ่
マー・ヨークマーヤイ ハイ・コン・ティー・ジャック・ジャック・ジャイ・ディ
大きくシェイクして 心の中から去りたい奴を追い払え

วันเวลาจะเป็นตัวบอกทุกอย่าง
ワンウェラー・ジャ・ペン・トゥア・ボーク・トゥック・ヤーン
そのうち自ずと分かるだろう

ว่าคน ๆ นั้นคือคนที่ใช่ และพร้อมจะเดินร่วมทาง
ワー・コン・コン ナン・クー・コン・ティー・チャイ レッ・プロムジャ・ドゥーン・ルワム・ターン
誰が相応しく 側にいてくれるか

จะไม่มีวันที่เธอต้องกลับมาเสียใจ
ジャ・マイ・ミー・ワン・ティー・ター・トン・グラップ・マー・シヤジャイ
お前が俺の下に戻って 再び傷つく必要なんてないから

เหมือนในวันเดิมที่พลาดไป
ムアン・ナイ・ワン・ドゥーム・ティー・プロットパイ
かつて平穏だった日々のように

เพราะเขาเป็นครึ่งชีวิตที่เข้ามาคู่กันจนวันสุดท้าย
プロッ・カオ・ペン・クルン・チーウィット・ティー・カオ・マー・クー・ガン・ジョン・ワン・スッターイ
彼女は半生を死ぬまで一緒にいる人だから

แค่เขาบ่ฮัก บ่สน บ่แคร์ บ่ได้ใส่ใจ
ケー・カオ・ボ・ハック ボ・ソン ボ・ケー ボ・ダイ・サイジャイ
ただ俺を愛していない 関心ない どうでもいい 本気じゃない

แค่คนใจร้ายบ่ฮักกันจริง
ケー・コン・ジャイライ・ボ・ハック・ガン・ジン
ただ冷淡で愛情なんてない

มาทิ้ง มาป๋า หลอกลวงแล้วก็หายไป
マー・ティン マー・パー ローク・ルワン・レオ・ゴー・ハイ・パイ
俺を捨て カモにして 騙して そしていなくなった

อย่าไปสน อย่าไปแคร์ อย่าไปใส่ใจ
ヤー・パイ・ソン ヤー・パイ・ケー ヤー・パイ・サイジャイ
忘れるんだ 気にするな 本気にするな

ยกแก้วมาฉลอง ดีใจ Nobody cry
ヨック・ゲオ・マー・チャロン ディー・ジャイ ノーバディ・クライ
飲んで騒いで 喜んで 誰も泣かない

ตะโกนให้ดัง ๆ กูยังไม่ตาย
タッゴーン・ハイ・ダンダン グー・ヤン・マイ・ターイ
大声で叫ぶんだ 俺はまだ死にはしないさ

✴✴

この記事に

เพลง Song: รักควายควาย ラッククワーイクワーイ
ศิลปิน Artist:  มิน เฉาก๊วย ミン・チャオクワイ(Feat. มิ้ว ไม้ขีดไฟ  ミウ・マイチットファイ)

ある朝、ウチのタイ人が「プワン・ウーイ〜!ワンニー・グー・ヤーク・ギン・ラーオ〜!(友よ、今日は酒飲みたいんだ〜)」って言いながらシャワーから出てきたんで「昨夜もしちりんでさんざん飲んだのにまだ飲むの?」って聞いたら「違うよ!今、この歌が気に入ってるの」としつこく聞かされたのがこの曲。

どうやらウチのシラピンの新しい練習曲のようです。


ก็อยากจะเมาให้ลืมเธอ ลืมความรักที่แสนห่วย
ゴー・ヤーク・ジャ・マオ・ハイ・ルーム・ター ルーム・クワーム・ラック・ティー・セン・フワイ
酒を飲んで酔ってお前を、ひどい恋愛を忘れたい

ความรักควายควายให้เอากลับคืนไปเลยไป
クワーム・ラック・クワイクワイ・ハイ・アオ・グラップクーン・パイ・ルーイ・パイ
間抜けな恋を叩き返してやる

เคยเป็นคนดีแต่ตอนนี้ที่เปลี่ยนไป
クーイ・ペン・コン・ディー・テー・トンニー・ティー・プリヤンパイ
これまで善人だったけど、今はもう違う

เพราะว่าหัวใจฉันมันพังไปหมดแล้ว
プロワー・フワジャイ・チャン・マン・パン・パイ・モッ・レオ
何故なら俺の心はズタズタだから

เคยโดนสวมเขาจากนางมารร้ายตัวแม่
クーイ・ドーン・スワム・カオ・ジャック・ナーン・マーン・ライ・トゥア・メー
ひどい女に騙されて

แม่งโคตรตอแหล เจ็บใจจริงๆ
メーン・コーット・トレー ジェップジャイ・ジンジン
クソ!
口先女め 本当に傷ついたんだ

*เพื่อนเอย วันนี้กูอยากกินเหล้า
プワン・ウーイ ワンニー・グー・ヤーク・ギン・ラオ
仲間よ 今夜は飲みたいんだ

อยากกินให้เมาๆให้ลืมมันเป็นวันสุดท้าย
ヤーク・ギン・ハイ・マオマオ ハイ・ルーム・マン・ペン・ワン・スッターイ
酔うまで飲んで これを最後に忘れるんだ

**ก็อยากจะเมาให้ลืมเธอ ลืมความรักที่แสนห่วย
ゴー・ヤーク・ジャ・マオ・ハイ・ルーム・ター ルーム・クワーム・ラック・ティー・セン・フワイ
酔ってお前を、サイテーの恋愛を忘れるのさ

ความรักควายควายให้เอากลับคืนไปเลยไป
クワームラック・クワーイクワーイ・ハイ・アオ・グラップ・クン・パイ・ルーイ・パイ
間抜けな恋を叩き返してやる

ไม่เอาอีกแล้วกับความรักของตาย
マイ・アオ・イーク・レオ・ガップ・クワームラック・コン・ターイ
ひどい女を好きになるのはもう沢山

ก็ไม่ได้อยากเป็นควาย เพราะกูเจ็บแล้วกูจำ
ゴー・マイ・ダイ・ヤーク・ペン・クワーイ プロッ・グー・ジェップ・レオ・グー・ジャム
もう騙されたくない 傷ついて学んだんだ

สันดานอย่างเธอคงไม่มีใครชอบ
サンダーン・ヤン・ター・コン・マイ・ミー・クライ・チョープ
お前のような性根を好きになる奴はいないだろう

สับรางเก่งจริงนะผู้หญิงใจดำ
サップラーン・ゲン・ジンジン・ナ・プイン・ジャイダム
巧みに取っ替え引っ替え 性悪女

สิ่งที่เธอทำมันเลวมากรู้ไหม
シンティー・ター・タム・マン・レオ・マーク・ルー・マイ
お前のやってる事はサイテーなんだ 分かる?


**

(หญิง)แคร์ทำไม แค่ผู้หญิงหญิงเจ้าชู้ ยังไม่ตายก็คิดดู
(女性ボーカル)
ケー・タン・マイ ケー・プイン・イン・ジャオ・チュー ヤン・マイ・ターイ・ゴ・キッドゥー
何を気にしてるの? 単なる浮気女ってだけ まだ死んでないじゃない 

ก็ไม่เห็นจะเป็นอะไร ไม่ใช่แม่สักหน่อย
ゴー・マイ・ヘン・ジャ・ペン・アライ マイ・チャイ・メー・サック・ノーイ
どうってことないじゃない  母親のことじゃないんだから

ก็แค่ผู้หญิงใจร้าย ก็ปล่อยมันไป
ゴー・ケー・プイン・ジャイ・ラーイ ゴー・プロイ・マン・パイ
性悪女ってだけ 放っておけばいいじゃない

ถ้าอยากจะเมาก็เอาเลย ให้ลืมความรักที่แสนห่วย
ター・ヤーク・ジャ・マオ・ゴ・アオ・ルーイ ハイ・ルーム・クワム・ラック・ティー・セン・フワイ
酔いたければどうぞ サイテーの恋愛を忘れなさいよ

ความรักควายควาย เธออย่าเอามาใส่ใจ
クワーム・ラック・クワイ・クワイ ター・ヤー・アオ・マー・サイジャイ
騙された恋なんて 本気にする事ないじゃない

จบจากตรงนี้ จบจากความรักของตาย
ジョップ・ジャック・トロンニー ジョップ・ジャック・クワーム・ラック・コン・ターイ
今までの事は捨てて ひどい恋愛とはおさらばすれば?

เธอจะไม่ได้เป็นควาย เพราะเธอเจ็บแล้วคงจำ
ター・ジャ・マイ・ダイ・ペン・クワーイ プロッ・ター・ジェップ・レオ・コン・ジャム
あなたは間抜けなんかじゃない 傷ついてきっと学習するだろうから


**

この記事に

TVで「トゥルッチーン(春節)にやってはいけないこと(禁忌)」を取り上げていました。

タイでは中華系行事は華僑のもので、全く縁のない暮らしをしていた私はアンパオ以外は興味なく全然知りませんでした。

タイローソンのインスタグラムでも取り上げていたので、忘れないよう記事にしておきました。この先もまず使うことはないとは思うけど・・・ウンチクの為に知っておきたいと思います。

イメージ 1

ワン・トゥルッチーン(チャイニーズニューイヤー)
ハーム・タム・アライ・バーン?(してはいけないことは?)
チャオ・チーン・ミー・クワム・チュア・ワー(中国人が信じてることは・・・)

1. ห้ามทำความสะอาดบ้าน ハーム・タム・クワムサアット・バン
家の掃除をしてはいけない。(金運を家の外に掃き出してしまうので)
2. ห้ามสระหรือตัดผม ハーム・サッ・ルー・タッ・ポム
散髪洗髪をしてはいけない。(髪が「富を表す言葉」と同音異義語なので、お金が逃げないように)
3. ห้ามพูดคำหยาบและทะเลาะเบาะแว้ง ハーム・プット・カムヤップ・レッ・タロッ・ボッウェーン
汚い言葉を言ったり些細なことで喧嘩をしない。(一年の計は元旦にありなので)
4. ห้ามกินโจ๊กและเนื้อสัตว์ ハーム・ギン・ジョック・レ・ヌアサット
お粥や肉を食べてはいけない。(お粥は質素な料理だから。正月に訪れる神が菜食主義だから)
5. ห้ามซักผ้า ハーム・サック・パー
洗濯はしてはいけない。(洗濯は訪れる水の神様を侮辱する行為に当たるので)
6. ห้ามทำของแตก ハーム・タム・コン・テック
物を割ってはいけない。(食器やガラスを割ることは家族離散や家族の死を意味するから)
7. ห้ามใช้ของมีคม ハーム・チャイ・コンミーコム
刃物を使ってはいけない。(幸運も断ち切ってしまうので)
8. ห้ามใส่ชุดขาวดำ ハーム・サイ・チュット・カオダム
白や黒を着ない。(死を連想させるから。赤は福を呼ぶ色なので赤を着る)
9. ห้ามให้ยืมเงิน ハーム・ハイ・ユーム・ングン
お金を貸してはいけない。物の貸し借りもしてはいけない。(一年の計は元旦にありなので)
10. ห้ามซื้อรองเท้าใหม่ ハーム・スー・ロンタオ・マイ
新しい靴を買ってはいけない。(靴は「溜息」と同音異義語で縁起が悪いので一ヶ月は靴を買わない)
11. ห้ามร้องไห้ ハーム・ロンハイ
泣いてはいけない。(一年の計は元旦にありなので)
12. ห้ามเข้าห้องนอนคนอื่น ハーム・カオ・ホンノン・コンウーン
他の人の寝室に入ってはいけない。(中国には昔からそういう云い伝えがあるそうです。家族が病気になっても入っちゃダメだそう)

・・・だそうです。以上です。

この記事に

1998年に大ヒットした歌手、James(ジェム・ルアンサックเจมส์ เรืองศักดิ์)って知ってる?

イメージ 4

大ヒットした「ซาโยนาระ サヨナラ」。聴いたことある人、何人いる?

そしてこれも流行った「ชั๊บ ชั๊บ ชั๊บ チャップ・チャップ・チャップ

当時はバンコクのディスコ(!)に行けば、必ず彼の曲が流れ大フィーバーだった。(まだRCAなんてなかった頃)。私も大好きでジェムのアルバムをカセット(!)で持ってました。

その後、ジェムはヒットに恵まれず、副業でカオマンガイ屋を始めるもコケて、それからは名前すら耳にすることはなかったんですが(←多分細々と仕事してたんでしょうが)。

しかしどうしたことでしょう!?
昨日、タイのTVを見ててビックリ!
懐かしいお顔が!!
イメージ 1

「今まではスプレーで誤魔化してたんですが、これを使ってからはフサフサですよー」
イメージ 2

「さあ、今すぐお電話を!」
イメージ 3

なんと、ジェムは増毛剤のCMで元気にお仕事してました。

元アイドルがヘアヌード出したり、増毛剤や青汁のCMなんかに出るようになると「あーあ、ついに来たか」って感じじゃない?
ジェムももう39歳。
元ファンとしては複雑ですが、今後も頑張って欲しいです。

この記事に

เพลง Song: ทุกคนเคยร้องไห้ トゥックコン・クーイ・ロンハイ
ศิลปิน Artist: ป้าง นครินทร์ パーン・ナカリン

ウチのタイ人が日本に来て約一年半が経った。
言葉もろくに分からない異国で外人として生きていくことは今まで経験したこともないようなつらいことが多いようで、ある日「ルー・マイ?!ワー・トゥッコン・クーイ・ロンハイ・ナ(知ってる?皆、誰もが泣いたことがあるんだ)」と言い、狂ったようにこの歌を聴き込んでいた。

・・・早くこの国に慣れてくれると良いんですが。




ฉันไม่รู้เธอแบกรับอะไรไว้มากมาย
チャン・マイ・ルー・ター・ベックラップ・アライ・ワイ・マークマイ
何をそんなに我慢をしてるんだ

เหมือนคล้ายๆเธอปวดร้าวที่ข้างใน
ムアン・クライクライ・ター・ブワットラオ・ティー・カンナイ
まるで心に傷を負ってるみたいに

แต่ฉันรับรู้ถึงความกดดัน ที่เธอกลั้นน้ำตาเอาไว้
テー・チャン・ラップルー・トゥン・クワーム・コッダン・ティー・ター・グラン・ナムター・アオワイ
でもお前が涙をこらえていることは知っている

ดูเหมือนเธอไม่ยอมให้ใคร มองว่าอ่อนแอ
ドゥ・ムアン・ター・マイ・ヨーム・ハイ・クライ・モン・ワー・オンエー
まるで自分の弱さを悟られせないように


จำได้ไหมวันแรกที่เธอเกิดมา
ジャム・ダイ・マイ・ワン・レーク・ティー・ター・グット・マー
覚えている?お前が生まれた時

เธอร้องไห้มันสื่อความหมาย
ター・ロンハイ・マン・スー・クワームマイ
お前は泣いたんだ 

ว่าเธอจะก้าวต่อไป ในโลกใบนี้ ใช่ไหม
ワー・ター・ジャ・ガオ・トーパイ ナイ・ローク・バイ・ニー チャイ・マイ?
これからこの世で生きていくことを伝える為に そうだろう?

✴✴
อยากจะร้อง ร้องเลย ร้องไห้ ร้องออกมา
ヤーク・ジャ・ロン ロン・ルーイ ロンハイ ロン・オーク・マー
泣きたければ泣くんだ 泣いて吐き出してしまえ

เธอจงเสียน้ำตา เพื่อเป็นการระบาย
ター・ジョン・シヤ・ナムター プア・ペン・ガン・ラバーイ
涙を流してスッキリさせるんだ

โลกใบนี้วกวน ทุก ทุก คนก็เคยร้องไห้
ローク・バイ・ニー・ウォックウォン トゥック・トゥック・コン・ゴー・クーイ・ロンハイ
この地球は回り続ける 皆 誰もが泣いたことがあるんだ

ให้หยดน้ำตาสื่อความหมายให้เธออีกที
ハイ・ヨット・ナムター・スー・クワームマイ・ハイ・ター・イーク・ティー
涙を流せば また伝えられるんだ

ว่าเธอคนนี้ยังสู้ไหว
ワー・ター・コン・ニー・ヤン・スー・ワイ
まだお前が頑張れるってことを

เธอบอกฉันว่าไม่มีใครเข้าใจหรอก
ター・ボーク・チャン・ワー・マイ・ミー・クライ・カオジャイ・ロック
お前は俺に 誰にも分かりはしないと言った

ไอ้ความช้ำชอกที่เธอต้องเจอ
アイ・クワームチャムチョック・ティー・ター・トン・ジュー
お前がつらい目に遭っているってことを

แต่เธอรู้บ้างไหม ไม่ว่าใคร ใคร
テー・ター・ルー・バン・マイ?マイ・ワー・クライ クライ
でも分かる? 皆、誰だって

ก็ต้องเคยน้ำตาล้นเอ่อ
ゴー・トン・クーイ・ナムター・ロン・ウー
涙を流したことはあるんだ

แม้จะดูว่าเขาเลิศเลอ แค่ไหนก็ตาม
メジャ・ドゥー・ワー・カオ・ルットルーイ・ケーナイ・ゴー・ターム
その人がどんな素晴らしく見える人であっても・・・


✴✴

✴✴

ว่าเธอคนนี้ยังสู้ไหว
ワー・ター・コン・ニー・ヤン・スー・ワイ
まだお前が頑張れるってことを

この記事に

ม้าน้ำ マー(馬)ナム(水)=タツノオトシゴ

(まあ、馬ヅラだからね・・・。)

ちなみにแมวน้ำ メオ(猫)ナム(水)はアザラシ。
หมูทะเล ムー(豚)タレー(海)はセンジュナマコ
แตงกวาทะเล テンクワ(キュウリ)タレー(海)はナマコ。

昨日タイのニュースを見てたら、パタヤの水上マーケットでタツノオトシゴの炭火焼が売られていたという話題をやっていた。
イメージ 1

(・・・怖いでしょー?!)

こんなの食べる人いるのか?って思ってたら、中国人観光客向けらしい。
中国では滋養強壮(บำรุง)効果があるとかで人気な食材(?!)らしい。
ヤワラーで80バーツで仕入れたものを一本150バーツで売ってたらしい。
これを知った市場管理者がすぐにこの店を営業停止処分にしたそうです。
でも現時点ではタツノオトシゴの輸出入は禁じられていても国内での取引を取り締まる法律はないとか。今後は取引自体を禁止する方向らしい。
(と朝のニュースで言っていた)

これはセンザンコウのニュースを見た時以来の衝撃でした。
幼少の頃、家の引き出しにタツノオトシゴの剥製が赤と黒の二体あった。薬品の匂いなのか、ツーン!と変な匂いがした。赤いのは女の子用(私)、黒のは男の子用(兄)のものとして父が海外出張で訪れたギアナのお土産に持ち帰ったものらしい。しかも何故かへその緒と一緒の引き出しに保管されていた。
・・・へその緒とタツノオトシゴの剥製。

その引き出しを開けるのがとても怖かったことをふと思い出した。

この記事に

[ すべて表示 ]

本文はここまでですこのページの先頭へ
みんなの更新記事