|
旅行から無事(?)帰ってきたものの、例によっておさぼりしていたチロイブです
旅行記事をあまりアップしない理由=写真の選別が大変だから(笑)
パソコンが古いから、SDカードのデータをなかなか吸い上げなくてイライラ
実は旅行の話も話したいことがあるんですけど、そんなわけで相変わらず、ゆる〜い感じなのですが最近帰国に向けていろいろ買ったりしています。
今はアメリカ製品のほとんどが、日本にもはいってきてて、さらに円高の影響でこちらとあまり変わらない値段で手に入ったりするみたいなのであまりこちらから買ってくメリットってないのかな〜なんて思います。
…正直、今、アメリカ商品の何があって何がないのか日本の事情がよくわからない私です
ところで以前、ハンドソープについては記事にしたことがあったんですけど、今回はまた別のハンドソープ。
別にかわいらしくもなんともないこちらの商品。
例によっていつものWALMART
にて、このサイズで$1.99ほどでした。
ところがこれが結構すぐれもので、実は水がなくてもでつけてこするだけで、手が洗えちゃう代物なのです。
「イブちゃんと一緒だと可愛く見える?
特に豚フルが流行った年に大活躍でした!
それにこのまえのような災害時などの際は、水は貴重なので節約のため、避難バックの中に携帯用を入れておくといいかもしれないって思いました。
携帯サイズは大体約$1くらい。コスパは大きければ大きいほどいいですね。
まあ…それならウェットティッシュでいいじゃないかっていうのもありますけど
でも、ごみが出ないっていうのはいいんじゃないかと。
これ、日本にもありそうな気がしたんですけど私が調べたところ、ちょっと見つからなかったのですが、どうなんでしょうか?
「動物と戯れた後は、手を洗いましょう…ってチロルはちゃんといつもお毛毛を舐め舐めしてるからきたなくな〜いよっ!!」
ところで、先日のハーブティなのですが
これ、私の実感としては意外と効果アリかも!!
相変わらず味はまずい…そして、チロルは特にこのニオイが苦手のようです。
証拠動画
あわてて飛びのく感じが面白いです
|
アメリカ生活
[ リスト | 詳細 ]
|
今日は久しぶりに何も用事がない日だったので、今までのESLなどでもらったプリントの整理をしていました。
でも、どれも英語できないながらがんばった軌跡なので、思い出深くて捨てられない。
(そう、断捨離の出来ないワタクシ…)
ところでですね、私はアメリカの文房具屋にはいろいろと、物申したいことがあるんですけど、その一つが、ファイルの穴なんですけど
なのと!?
あ、ちなみに、日本の文房具ってめちゃめちゃ優れていることをこっちきて改めて実感しました!
日本の誇れることの一つだと私は思ってます。
アメリカの文房具っていろいろだめなところ多すぎて、日本に普通にあるものが売ってないことも多すぎて、全部あげるときりないんですけど、もし万が一アメリカに住むことになった場合、少なくとも、日本からシャープペンとその芯、ボールペンは持ってきたほうがいいかと思います。
日本のサンリオとか可愛い文房具(ハローキティは子供達に人気あるそう)、こっちで人気のようですよ
で、今回取り上げるファイルの件は、以前にもファイル整理を試みたところ、2つ穴の穴あけパンチは日本から持ってきたものの、2つ穴のファイルが足りなくなっちゃって、非常に困りました。
それで、仕方なく3つ穴の穴あけパンチとファイルを買い…
ところが、この3つ穴パンチはホントに使いづらい!!!
普通、2穴は紙を半分に折って穴あけて…と簡単なんですけど、3つ穴は位置決めが以外に大変で、結構曲がっちゃうんですよ。
作業してて、だんだんイライラと…
綴じるときも3つの穴に入れないといけないから作業時間もかかるし、
以前、この話を私のカテキョ(男性アメリカ人)に話したことがあるんですが、カテキョは
「3つ穴のほうがしっかり綴じれていいじゃないか」と・・・。
その感覚が私には理解できないのです
「チロルも手伝ってあげるから、機嫌なおしてくれよ〜」
ホント猫の手も借りたいくらいだね
「イブバウワー!!!」
その横で、可愛いポーズで誘惑しているイブちゃん
イブちゃん、そんな可愛いお顔してたらかまいたくなっちゃうでしょ?
邪魔しな〜いでっ
|

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用
|
前記事、書いた後にあ
こちらは、アイスティが作れる粉。
水に溶かすだけでアイスティーが出来ちゃうとっても便利な優れもの。
こちらもたくさん種類があります。私のお勧めは、ピーチフレーバーのアイスティ。
撮影中、ストーカーのように付いて回っていたチロルちゃん。
付いてきたって、何ももらえな〜いよ!
イブちゃんはパソコンの横で私を監視??
ホントに飲み物、そして便利なグッツ関していろんな種類があるアメリカです。
でも私が求めているものには、なかなか出会えない国、それがアメリカ・・・
ここで、またちょっと、カルチャーショック体験記を・・・
たとえば、
日本だと、「お茶
一応こちらにも「グリーンティ」っていうペットボトルが普通に売っていたりするのですが、
話を聞くとどうやら
砂糖が入っているらしい。
!注意!
ここでいう「グリーンティ」は、日本でグリーンティと呼ばれてるものではなく、抹茶のことでもなく
緑茶
ありえ〜ん!!うっ!想像しただけで吐きそうだ〜。
そういえば、前に話したかも知れないのですが、昔おばあちゃん先生のお家に一時帰国のお土産に京都で買ったお茶を持っていったことがあったのですが
「一緒に飲みましょう」
となったので、その場でいれてもらったんですけど
「砂糖いる??」
って。
で、私は当然、これはアメリカンジョークだなと思ってたんですけど、おばあちゃん先生、おもむろに入れ始めたんですよ
お茶に砂糖を!!!
…目が点でした!!
海外から日本に観光にに来た人は、日本食屋さんで緑茶
「砂糖ありますか?」
ないよ〜!!!(泣)
日本じゃ誰も、砂糖入れて飲みませんから〜!
残念っ!!(←さすがに、もう流行ってないよね?)
あと、アメリカ来ることが決まってから、ちょこっとだけ英会話教室に通っていたのですが、そのテキストに、
お寿司屋さんでコーラを飲んでいるアメリカ人のイラスト
が載ってたので、いくらアメリカでもこれはさすがに、ないだろ〜。
テキストが大げさに言ってるだけだろ〜って心の中で突っ込んでました。
ところが、こっちに来たら・・・
普通だったよ!
お寿司にコーラ・・・
しかもそれに慣れてしまった自分が怖い・・・
|
|
こちら、オーガニック系スーパー「whole Foods」
値段はちと張りますが、野菜やお肉なども新鮮でワインやチーズの種類も豊富。
健康によいグッツもいろいろ売っていたりします。
アメリカ人にも人気だし、日本人も現地に住んでても、観光で訪れても楽しめるかと。
先日、ふらふらと店内をめぐっていたら、このコーナーで足が止まりました。
ティーパックコーナー
ずらずら〜っと並んでおります。
こっちってホワイトティ、レッドティ、ブラックティ、グリーンティなどいろいろと種類がある上に、フレーバーもいろいろあるので(ピーチフレーバーとか)、いろんな味が楽しめます。
といってもいつも私は決まったものばかりですが
でも、よくよく見るとこのほかにも、どうやらハーブティで
「デトックス」か「胃の調子を整える」「喉用」などなど、効能によってさまざまなハーブがブレンドされているらしいです。
以前からハーブティには興味あったけど、日本だとどこにおいてあるか分からなかったので(ドラッグストアーとか?)近所にこういうものが置いてあるお店があると助かるなぁ〜。
で、私は普段生理痛に悩まされているので
月経の痛みを緩和する作用があるらしいやつと(右)
女性の体質を強化する作用のあるラズベリー入り(左)のものをチョイス。
早速家に帰って飲んでみたところ…ラズベリーのほうはまあ普通。
ところが…痛み緩和のほうは…
まず、ニオイがキッツイの!
私、どうもシナモンが強いものって苦手なんですが、入れたとたんにシナモン臭がっ!!!
よくよくパッケージを見ると、確かにシナモンの絵が描いてある!!
で、それにくわえてさらに別の何かの強烈な、においが!!
なんか以前飲んでた漢方薬と似ている匂いもする。
で、お味は当然
うぇぇぇ〜
何の罰ゲームだよ???っておもうくらい・・・。
でもこれで、体質改善できれば、確かに御の字です!
確かに飲んだ後、ちょっと体がポカポカする気がする!!
サプリメントに頼るより、こっちのほうがなんとなく健康的だもんね!
まさに良薬口に苦しなのかな??
というわけで、
う゛〜まずい〜〜っ!
もう一杯っ
チロルとイブちゃんに嗅がせてみたら、
「うわっ!クッサ〜!!!」
「クッチャ〜!!!」
臭いニオイが癖になり始めてるチロルちゃん↑
どっちも柑橘系を嗅いだときのような嫌そ〜なお顔をしていました
でも確かに飲んでるうちに、ちょっと癖になるような…気がする??
|
|
今日は一日かなりいろいろとめぐってきました。
まず朝からいつものESLでロシアンとの戯れを(笑)
いつも、英語クイズを解く時間があるんですけど(これがロシアンがカンニングしてくるやつです)
今回は、「食べ物に対し適切な単位はどれか」っていうクイズ。
消去法でかろうじて正解したものの結構知らなかったものもあって、難題でした。
私が一番てこずった問題、たとえば・・・
I would like a large, green ________ of lettuce for tonight's salad.
(今夜のサラダのために大きくて緑のレタスを1つください)
という文に空白に入る適切な単語を次のうちから選ぶのですが・・・
a. head
b. jar
c. can
d. half cup
これ正解はaのheadなんですけど、一応正解だったものの他の選択肢はまずないので完全に消去法…レタスの数え方にhead(1玉)を使うって初めて知りました。
たぶん、習ってもすぐに出てこなさそう。
ちなみに実生活では、こういう会話をする必要はないです。
仮にお店の人に「レタス一個ください」って言うことがあっても最悪1とか2とかジェスチャーつきで言えば通じます(笑)
あと、もう一問
This recipe calls for a _________ of butter.
(このレシピは○○のバターを必要とします)
a. dozen
b. tube
c. stick
d. can
という問題。これって、こっちのバターがこのような
スティック状になっていることを知らなければ解けないじゃんっておもいました
正解はcのstickです。
確か日本のバターって一つの塊みたいになっていましたよね?
アメリカに住んでいるとはいえそのライフスタイルによって使う言い回しや単語も決まるため、案外知らないものもあるんですよね。
(それは日本でも同じだと思いますが・・・)
私よりもかなり英語の知識がある相方でも、普段料理に携わることがないので、たぶんこの問題はあまり解けないんじゃないかと思います。
終わってから、図書館に寄ってきました。
今日は、本屋DVDを借りるのではなく、古本を買いに行くためです。
こっちって、ブック○フみたいな古本屋さんって、ないんですよね。
本のセールとかは本屋でたまにしているものの、こっちの雑誌って普通に本屋など定価で買うとペラッペラで広告ばかりなのに$5とかするんですよ!
日本のオレンジページ(愛読)とかあんなにボリュームあって300円弱なのを考えるとボッタクリ〜って思ってしまいます。
で、図書館に行くと古い雑誌とか本など、安価で手に入れることができるんです。
種類はそんなに多くないんですけどね。
雑誌などは10セントで買えるので、かなりお得です!
「Time」とかこちらで結構有名な雑誌で、日本が地震起きたときの特集をしているものもあったので購入ました。
あとは「nature」「Forbes」などの有名どころと、お料理やトラベル系の雑誌などなど…
また荷物を増やしてしまった…。
その後、今まで行ったことがなかったハンバーガー屋さんに初挑戦。
名づけて「今日のハンバーガー屋」
このコーナー、チロイブの体重が大変なことになりそうです
でもブログ記事のためにがんばるぞ(!?)
こちらには、ファーストフード店、特にハンバーガー屋さんの種類はやはり本場だけあって豊富です。
日本でもたまに見かけるマックやウェンディーズ、そしてバーガーキングなどはもちろんありますが、他にもいろいろあるんですね〜。
今日は
初めてなのでどれがいいか分からず、とりあえず「オリジナル」と書いてあるのをたのんだら・・・
メタボ満載のすごいやつきた(泣)バーガーは全部食べちゃったし、自己嫌悪・・・
味のほうは、ハンバーガーのファーストフード系だとバーガーキングが一番だと思っていたのですが、たまねぎとかレタスとかトマトなど野菜もいろいろ入ってて結構新鮮だったのでこちらも結構いけました!。ちょっと冷めてたのが残念。
それと、ポテトがバーガーキングよりもはるかに美味しかったので、これで熱々だったらこっちのほうがいいかもです。
ちなみに、ファーストフード店ではいわゆる「お持ち帰りですか?」と聞かれるのですが英語だと
「Here or to go?」
って聞かれます。
to goがお持ち帰りの意味、
テイクアウトなんてこっちじゃ言わないんです!言っても通じません!
日本で使われてる英語って結構こんな感じで、独自の造語みたいなのが多いです。
英語を泣く泣く勉強しなくてはいけなかった身としては、こういうのもあらたに覚えなおさなくちゃいけないし、ホントこんな変な英語広めたやつ、毎度ながらグーでパンチしたくなります
「ママ、またさらにメタボ率アップだね、ニヤリ」
「イブちゃんもカリカリの食べ比べしたいんだよ〜。」
|




