|
今週のニコニコ生放送ご覧になってないと分からないですよね… |
全体表示
[ リスト | 詳細 ]
|
貴方のおかげで主人公として自信を持つことができました! |
|
絵も字も・・・すごく・・・下手糞です・・・ |
|
すごく・・・放置プレイをしてました・・・
這いよる!欽宗です。
Pixivのコメントでも少し触れたのですが、
今日はツッこめる範囲(知識的に限定)でツッこんでみたいと思います。
①マリア様がみてる
しょっぱなから名作にツッこむなど畏れ多くて明日には祟り死にしそうですが
ついに行く 道とはかねて 聞きしかど 昨日けふとは 思はざりしを
辞世の句(パクリ)
まあ、詰まらない話はさておき先に進みましょう!(この記事自体つま
らねーよ!←ツッこみ)はい、寒いですね!
やっとツッこみ入ります・・・妹なのに男かよ!
マリみて読者なら、気のあった漢同志で義兄弟の杯を酌み交わし、
「この劉備玄徳!関羽雲長!張飛益徳!生くときも、そして逝くときも
友にあろうぞ!」
の台詞はご存知だと・・・サーセンした!テンションおかしいと思われま
すでしょうが、これが私の通常運転なのでおkです。
あのね、いいたいことはね、妹の事『プティ・スール』って言ってるけど
ね、姉妹は女性名詞だから「petit:プティ(男性形容詞)」を「petite(女
性形容詞)」にして『プティット・スール』って言うべきだと思うの。念の
ため調べたら辞書にもそう載ってたし。前置き長かったけどそれだけ
なのよね。(オネェ口調)
あー辛くなってきたから『そふてにっ』のOPかけます。
②新世紀エヴァンゲリオン
まあ「Evangelion」のスペルで「エヴァンゲリオン」と発音する言語なん
て聞いたことありませんが(例:英語 エヴァンジェリオン 仏語・伊語も
同じ 独語 エーファンゲリオン 西語 エバンヘリオン ラテン語、原語
となった古典ギリシア語では エウァンゲリオン)まぁこれは語感の良さ
のための造語の一種ということでおkだと思ひます。ツッこむのは・・・
なんでMAGIのネーミングって言語が一定してないの!?
ネルフが誇る三機からなるスパコンには聖書の三賢者(MAGIマギ:ラ
テン語 魔法使い、賢者:男性形複数)に因み、それぞれ「バルタザー
ル」「メルキオール」「カスパー」の名が付けられていますね。一説には
バルタザールは子供を、メルキオールは壮年を、カスパーは老人を象
徴するとも言われ、絵画ではバルタザールは黒人男性として描かれる
ことも多いですね。
ってまたつまんねー前ふりなげーよ!言いたかったのは
なんで「バルタザール」「メルキオール」は旧約聖書通りヘブライ語、古
典ギリシア語、ラテン語読みなのに「カスパール」だけ英語読みで「カ
スパー」なの?
Just only これだけ。カウぱ・・・自重しました。
「ファーストチルドレン」とかは激しく既出の匂いがするのでスルーしま
す。って前述のツッこみも既出ですか!?
もう誰も読んでないと思いますが、自己満でまだまだ続くよ☆
③機動戦士Vガンダム
ザンスカール帝国の最終兵器「エンジェル・ハィロゥ(英語で「天使の
輪」)だけど正しくは「エンジェルズ・ヘィロゥ」なのよね・・・まぁこれも造
語で「エンジェル・ヘィロゥ」はアリだと思うけど、「Angel Halo」は間違
っても「エンジェル・ハィロゥ」とは発音しないのよね・・・
ハッ、まさか長い宇宙世紀で英語も音韻変化を起こしたと言うの!?
「オリファー・イノウエ」も音韻変化で「オリファー・イノエ」になってた
し!さすが御大であります!ビシッ!
④銀盤カレイドスコープ
ライバルのロシアフィギュアスケート少女選手の名前で「リア・ジュイテ
ィエフ」っていますけど、これ男の名前なんですよね・・・
どういうことかというと、ロシアには苗字にも男性形・女性形があって
「ジュイティエフ」は男性形、女性の場合は「ジュイティエワ」に語尾変
化させないといけないのです。だからテニスプレーヤーのラブナチロワ
選手のお父さんは「ラブナチロフ」ですね。
もし最期までご覧になった暇jいや、心優しい方がいましたら異論は受
け付けますよ?コメントすらないでしょうけど(ドヤッ
さーて訪問者5人行くカナ☆
|
|
うろおぼ絵選手権「太陽の塔」
岡本先生、マジすいませんでしたっ!
|




