|
「言う事を聞かせる」と私達はよく言います。それも頻繁にです。 よく飛び交う言葉。 「早くしなさい」 「ちゃんとしなさい」 「もとに戻しなさい」 「言う事を聞きなさい」 「やったの!?」(半分以上イライラして、トーンダウン。眉間に皺だって寄っています) 「まだなの!?」(もうほぼ切れてます!!) でも、どうでしょう?マイナスイメージの言葉を浴びせられたら余計に出来なくなるような…。 そんな事を主人とは話し合います。 例えば、子供達にキッチンから、私達の部屋にお茶を運んでもらおうとします。 なんて声掛けしますか? 「こぼさないでね!」 まぁ、大概そんな所でしょう。 で、まぁ、大概、雑巾を用意するはめになる…。 要は、私の言った言葉は、彼等に最初からこぼす事をイメージさせてしまっているのです。 という事は、その逆の言葉を使えば上手くいくはずなのです。 「こぼさない様に慎重にね!」 んん…、違うなぁ。 「気をつけて運んでね」 なんか、これってどうなのだろう? 達成した事が彼等の頭の中にイメージ出来ればいいのですから、 「きっと、上手にもって行けるよ!」とか、「君は上手く運べるよ!」 とかまぁそう言った言葉が良さそうですよね。 初めにロゴスあり。とかの書にもありますからね。 最近言葉に敏感な私です。 主人もいっちょ、てなずけてみようなかなぁ、魔法の言葉で。 ちなみに、 「早くしなさい」→「ちょっと、急いで」 「ちゃんとしなさい」→「こうしてごらん」 「言う事を聞きなさい」→「言われた通りにやってごらん」 「やったの?」→「できた?」 「まだ?」→「何分までやってごらん」 …んん、難しいですね…。
|

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用





難しい・・・母親の前に1人格の人間ですからね。感情があらわになってしまう・・・気をつけないとダメですね。まだまだだなぁ〜・・・
2008/3/18(火) 午前 8:13
日本語と英語の子育ての決定的な違いは日本語は否定語での注意、子育てなんですって。↑のも割とそうでしょ?
「〜しなさい」→「〜しようか」でも随分違う、というので
私はなるべくそういう風に言うようにしています♪
(って怒るときはうが〜!だけど、笑)
2008/3/18(火) 午前 8:34 [ coc*at*e*_bob*chan ]
( ̄~ ̄; ウーン。。分かっていても発してしまう言葉。。
少しの気の持ちようで違う言葉が出るようになるといいと思うけど難しい。。そうやって悩んで親も成長するのでしょうね!
2008/3/18(火) 午前 8:54
lilomamaさん、そう、難しいもんなんですよ。咄嗟の一言…が私の課題です。私もコレを気に気をつけていきたいです〜。
2008/3/18(火) 午前 10:42
paddyさん、ですです。(←きりんさんみたい…笑)
日本語ってどうして否定的なんでしょうね?ですから、考え方も捕らえ方も否定的な感じがします。
paddyさんが子供達に掛ける言葉、見習わなくてはとお泊りに行った際感じました。やはり子供は前向きな言葉を掛ければ掛けたほどプラスになるんですね。
毎日勉強です!あ、怒り狂ってる時はダメダメ(笑)。極道スイッチONになっちゃいますから…。
2008/3/18(火) 午前 11:27
こくしくん、お久しぶり!
そうだね、分かっていても口から先に出てしまうもの…。親って
いきなりなるんじゃなくて、子供と共に成長して一緒に勉強して
親になっていくんだね。成長していきましょう!
2008/3/18(火) 午前 11:29