ここから本文です
Angenehme Zeit in Kyoto!
京都でドイツ語を話そう! Stammtisch in Kyoto

Sumo-Rikishi

Ich habe mit meiner Mutter, meiner Schwester, meinen Neffen
und meiner Nichte eine Reise gemacht. Wir haben in einem
Hotel eine Nacht verbracht. Im selben Hotel hat auch eine
Sumo-Rikishi-Grup übernachtet.
Einer meiner Neffe ist ein großer Fan von Sumo. (*^▽^*)
イメージ 1

イメージ 2
Wir haben die Sumo Gruppe verfolgt.!(^^)!
Reiko

この記事に

Stammtischについて

3月のStammtischは参加者のキャンセルが相次ぎ、中止となりました。
予定をしていたトークテーマは”Pflanzen”(植物)でした。
私が発表しようと思っていた植物は、「ふきのとう」です。ふきのとうが大好きで、この前は叔母が育てたふきのとうを天ぷらにして食べました。「ふきのとう」は春の訪れを感じさせてくれますね!
さて、4月のStammtischの開催ですが、いまのところ未定です…。というのも、もうすぐドイツから友人が遊びに来るのですが、彼も「Stammtischに参加したい」との事なので、彼のスケジュール待ちです(*^▽^*)もうしばらくお待ち下さい!ドイツの地元の弓道クラブに所属している彼に聞きたいことがあればぜひドイツ語で質問してみてください!
Reiko


この記事に

Blumen beginnen zu blühen.

Jetzt ist der Frühling endlich da!
イメージ 1

イメージ 2

Reiko

この記事に

Osterei

1か月後はイースターですね。日本でもお店などでイースター関連のグッズが見られるようになりましたね。先日、ドイツから輸入されたOstereiが売られていました。春が近づくとドイツの街中には色とりどりのOsteierが飾られ、ワクワクした気分になった事を思い出しました。
イメージ 1

Reiko

この記事に


324日(土)の1300から京都ゲーテインスティトゥートのカフェ・ミュラーさんで行います。
 
朝と晩はまだ冷えますが、日中は春の日差しを感じるようになりましたね。春になると草木が芽吹き、花が咲き始めます。そこで、トークテーマは“Pflanzen“です。好きな花は何ですか?植物を育てていますか?珍しい植物の紹介、好きなハーブティなど―“Pflanzen”に関するなら何でもOK!ドイツ語で発表して下さい。ドイツ人参加者には日本語で発表してもらいます。
参加は無料。各自飲食代はお支払い下さい。
参加ご希望の方はメールでご連絡下さい。

この記事に

開くトラックバック(0)

[ すべて表示 ]

本文はここまでですこのページの先頭へ
みんなの更新記事